Dino mama: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 38: Linia 38:
* [[Karol Jankiewicz]]
* [[Karol Jankiewicz]]
* [[Maciej Falana]]
* [[Maciej Falana]]
oraz
'''oraz''':
* [[Izabela Markiewicz]]
* [[Izabela Markiewicz]]
i inni<br />
i inni


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=pZSv82b2PTk Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|494649}}
* {{filmweb|film|494649}}
* {{stopklatka|film|52286}}
* {{stopklatka|film|52286}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/d/dino-mama/ ''Dino mama''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/d/dino-mama/ ''Dino mama''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 22:01, 27 paź 2015

Dino mama (ang. Dino Time, 2010) − amerykańsko-koreański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach − 30 listopada 2012 roku; dystrybucja: Forum Film Poland.

Fabuła

Troje ciekawskich dzieci - niesforny Ernie, jego siostra Julia i przyjaciel Max - marzą o niezwykłych przeżyciach w dalekich i barwnych krainach. Pewnego dnia buszują oni po laboratorium ojca Maksa, dr. Santiago, które jest pełne różnego rodzaju wynalazków. Wśród nich znajdują maszynę do podróżowania w czasie. Przez przypadek cofają się o 65 mln lat i trafiają w sam środek gniazda dinozaura. Tyranozaur omyłkowo bierze je za swoje, właśnie wyklute, młode. Dzieci muszą odnaleźć sposób, by wrócić do domu, zanim na świecie pojawi się prawowite potomstwo groźnego zwierzęcia. W polskiej wersji językowej głosy postaciom użyczyli m.in.: Katarzyna Figura, Adam Ferency, Jerzy Kryszak czy Piotr Machalica.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1301289

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Jarosław Boberek
Tłumaczenie i dialogi polskie: Tomasz Robaczewski
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
Współpraca redakcyjna: Michał Kalicki
W wersji polskiej wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne