Calineczka (film 1994): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Źródło: http://www.filmfactorystudio.pl/beatakawka/
DXton (dyskusja | edycje)
m Według wywiadu WidzęGłosy z Beatą Wyrąbkiewicz (nagrywała "Calineczkę" po pierwszych odcinkach "Dextera".
Linia 1: Linia 1:
'''Calineczka''' (ang. ''Thumbelina'') – amerykański film animowany z 1994 roku w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Oldmana. Film jest adaptacją baśni Hansa Christiana Andersena.
'''Calineczka''' (ang. ''Thumbelina'') – amerykański film animowany z 1994 roku w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Oldmana. Film jest adaptacją baśni Hansa Christiana Andersena.


Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] a także w emisjach na [[Canal+]] i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.
Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z [[1996]] r. (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez [[Warner Bros.|Warner Home Video]] a także w emisjach na [[Canal+]] i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 18:13, 22 paź 2019

Calineczka (ang. Thumbelina) – amerykański film animowany z 1994 roku w reżyserii Dona Blutha i Gary'ego Oldmana. Film jest adaptacją baśni Hansa Christiana Andersena.

Film z polskim dubbingiem w Polsce był dostępny na kasetach VHS od wydania z 1996 r. (wcześniejsze zawierało wersję lektorską) i pierwszych wydaniach DVD wydanych przez Warner Home Video a także w emisjach na Canal+ i HBO. Po przejęciu w 2002 roku przez 20th Century Fox praw dystrybucyjnych do tego filmu na całym świecie, film został wydany przez Imperial Entertainment ponownie na DVD jedynie w wersji lektorskiej.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Organizacja produkcji: Beata Aleksandra Kawka
Głosu użyczyli:

Lektor: Piotr Makowski

Linki zewnętrzne