Aladyn (serial animowany): Różnice pomiędzy wersjami
Akurat co do poprzedniej edycji to dodałem tylko listę premier odcinków, spis odcinków już był dodany dawno. ;) |
|||
Linia 103: | Linia 103: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| style="text-align: center; width: 95%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|-style="background: #ABC;" | |-style="background: #ABC;" | ||
!width="11%"|Premiera odcinka<br />([[Telewizja Polska|TVP1]]) | !width="11%"|Premiera odcinka<br />([[Telewizja Polska|TVP1]]) | ||
!width=" | !width="11%"|Premiera odcinka<br />([[Disney Junior]]) | ||
!width=" | !width="6%"|N/o | ||
!width=" | !width="24%"|Polski tytuł<br />(Studio Opracowań Filmów w Warszawie) | ||
!width=" | !width="24%"|Polski tytuł<br />(Disney Character Voices International) | ||
!width="24%"|Angielski tytuł | |||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.11.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.11.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"|05.10.2015 | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|01 | | bgcolor="#DFEEEF"|01 | ||
| ''Złote pióra'' | | ''Złote pióra'' | ||
Linia 123: | Linia 125: | ||
| ''Air Feathered Friends'' | | ''Air Feathered Friends'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.11.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.11.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|02 | | bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| ''Dobrana para'' | | ''Dobrana para'' | ||
Linia 131: | Linia 134: | ||
| ''The Flawed Couple'' | | ''The Flawed Couple'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|02.12.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|02.12.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|03 | | bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Dyskretny urok mroźnej północy'' | | ''Dyskretny urok mroźnej północy'' | ||
Linia 139: | Linia 143: | ||
| ''Of Ice and Men'' | | ''Of Ice and Men'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|09.12.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|09.12.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|04 | | bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| ''Błotny dzień'' | | ''Błotny dzień'' | ||
Linia 147: | Linia 152: | ||
| ''Mudder’s Day'' | | ''Mudder’s Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|16.12.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|16.12.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|05 | | bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| ''Uwikłani w opowieściach'' | | ''Uwikłani w opowieściach'' | ||
Linia 155: | Linia 161: | ||
| ''Caught by the Tale'' | | ''Caught by the Tale'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|30.12.1995 | | bgcolor="#DFEFFF"|30.12.1995 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|06 | | bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Ptasia pogoda'' | | ''Ptasia pogoda'' | ||
Linia 163: | Linia 170: | ||
| ''Fowl Weather'' | | ''Fowl Weather'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|06.01.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|06.01.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|07 | | bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| ''Doskonale chronione jajo'' | | ''Doskonale chronione jajo'' | ||
Linia 171: | Linia 179: | ||
| ''Egg-stra Protection'' | | ''Egg-stra Protection'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.01.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.01.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|08 | | bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| ''Ostatni taniec'' | | ''Ostatni taniec'' | ||
Linia 179: | Linia 188: | ||
| ''Never Say Nefir'' | | ''Never Say Nefir'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.01.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.01.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|09 | | bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Cytadela'' | | ''Cytadela'' | ||
Linia 187: | Linia 197: | ||
| ''The Citadel'' | | ''The Citadel'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.01.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.01.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|10 | | bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''To proste, moja droga Jasmino'' | | ''To proste, moja droga Jasmino'' | ||
Linia 195: | Linia 206: | ||
| ''Elemental, My Dear Jasmine'' | | ''Elemental, My Dear Jasmine'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|03.02.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|03.02.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|11 | | bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Nawrócony złodziejaszek'' | | ''Nawrócony złodziejaszek'' | ||
Linia 203: | Linia 215: | ||
| ''To Cure a Thief'' | | ''To Cure a Thief'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|10.02.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|10.02.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|12 | | bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| ''Tajemna broń Mozenratha'' | | ''Tajemna broń Mozenratha'' | ||
Linia 211: | Linia 224: | ||
| ''The Wind Jackal of Mozenrath'' | | ''The Wind Jackal of Mozenrath'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|17.02.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|17.02.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | | bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| ''Gra'' | | ''Gra'' | ||
Linia 219: | Linia 233: | ||
| ''The Game'' | | ''The Game'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|24.02.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|24.02.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|14 | | bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| ''Piaskowa bestia'' | | ''Piaskowa bestia'' | ||
Linia 227: | Linia 242: | ||
| ''Strike Up the Sand'' | | ''Strike Up the Sand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|02.03.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|02.03.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|15 | | bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| ''Złocista plaga'' | | ''Złocista plaga'' | ||
Linia 235: | Linia 251: | ||
| ''Getting the Bugs Out'' | | ''Getting the Bugs Out'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|09.03.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|09.03.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|16 | | bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| ''Róża zapomnienia'' | | ''Róża zapomnienia'' | ||
Linia 243: | Linia 260: | ||
| ''Forget Me Lots'' | | ''Forget Me Lots'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|16.03.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|16.03.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|17 | | bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| ''Mechaniczny bohater'' | | ''Mechaniczny bohater'' | ||
Linia 251: | Linia 269: | ||
| ''A Clockwork Hero'' | | ''A Clockwork Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|23.03.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|23.03.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|18 | | bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| ''Dobre maniery Aladyna'' | | ''Dobre maniery Aladyna'' | ||
Linia 259: | Linia 278: | ||
| ''My Fair Aladdin'' | | ''My Fair Aladdin'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|30.03.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|30.03.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|19 | | bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| ''Czary w świetle księżyca'' | | ''Czary w świetle księżyca'' | ||
Linia 267: | Linia 287: | ||
| ''Moonlight Madness'' | | ''Moonlight Madness'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|06.04.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|06.04.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|20 | | bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| ''Roboty dają się lubić'' | | ''Roboty dają się lubić'' | ||
Linia 275: | Linia 296: | ||
| ''I Never Mechanism I Didn’t Like'' | | ''I Never Mechanism I Didn’t Like'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.04.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.04.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|21 | | bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| ''Siła złego na małego'' | | ''Siła złego na małego'' | ||
Linia 283: | Linia 305: | ||
| ''Much Abu About Something'' | | ''Much Abu About Something'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.04.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.04.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|22 | | bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| ''Szczurza dola'' | | ''Szczurza dola'' | ||
Linia 291: | Linia 314: | ||
| ''Do the Rat Thing'' | | ''Do the Rat Thing'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.04.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.04.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|23 | | bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| ''Co kraj to obyczaj'' | | ''Co kraj to obyczaj'' | ||
Linia 299: | Linia 323: | ||
| ''Stinkerbelle'' | | ''Stinkerbelle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|04.05.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|04.05.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|24 | | bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| ''Tajemnica zabójczej skały'' | | ''Tajemnica zabójczej skały'' | ||
Linia 307: | Linia 332: | ||
| ''The Secret of Dagger Rock'' | | ''The Secret of Dagger Rock'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|11.05.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|11.05.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|25 | | bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| ''Przegrałaś, głowo'' | | ''Przegrałaś, głowo'' | ||
Linia 315: | Linia 341: | ||
| ''Heads, You Lose'' | | ''Heads, You Lose'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.05.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.05.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|26 | | bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| ''W trosce o świat'' | | ''W trosce o świat'' | ||
Linia 323: | Linia 350: | ||
| ''Plunder the Sea'' | | ''Plunder the Sea'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.05.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.05.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|27 | | bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| ''Zaczarowany piasek'' | | ''Zaczarowany piasek'' | ||
Linia 331: | Linia 359: | ||
| ''Sand Switch'' | | ''Sand Switch'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|01.06.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|01.06.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|28 | | bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| ''Pajęczyna strachu'' | | ''Pajęczyna strachu'' | ||
Linia 339: | Linia 368: | ||
| ''Web of Fear'' | | ''Web of Fear'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|08.06.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|08.06.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"|<small>''odc. pominięty''</small> | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|29 | | bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| ''Kraina umarłych'' | | ''Kraina umarłych'' | ||
Linia 347: | Linia 377: | ||
| ''As the Netherworld Turns'' | | ''As the Netherworld Turns'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|15.06.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|15.06.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"|<small>''odc. pominięty''</small> | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|30 | | bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| ''Deszcz strachu'' | | ''Deszcz strachu'' | ||
Linia 355: | Linia 386: | ||
| ''Rain of Terror'' | | ''Rain of Terror'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|22.06.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|22.06.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|31 | | bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| ''Skutki złego humoru'' | | ''Skutki złego humoru'' | ||
Linia 363: | Linia 395: | ||
| ''Bad Moon Rising'' | | ''Bad Moon Rising'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|29.06.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|29.06.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|32 | | bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów'' | | rowspan=2|''Wspomnienia z dawnych czasów'' | ||
Linia 372: | Linia 405: | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|06.07.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|06.07.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|33 | | bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.07.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.07.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|34 | | bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| ''Tak wojowaliśmy'' | | ''Tak wojowaliśmy'' | ||
Linia 382: | Linia 417: | ||
| ''The Way We War'' | | ''The Way We War'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.07.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.07.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|35 | | bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| ''Czarująca Genie'' | | ''Czarująca Genie'' | ||
Linia 390: | Linia 426: | ||
| ''Some Enchanted Genie'' | | ''Some Enchanted Genie'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.07.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.07.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|36 | | bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| ''Cień wątpliwości'' | | ''Cień wątpliwości'' | ||
Linia 398: | Linia 435: | ||
| ''Shadow of a Doubt'' | | ''Shadow of a Doubt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|03.08.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|03.08.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|37 | | bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| ''Nieoczekiwane spotkanie'' | | ''Nieoczekiwane spotkanie'' | ||
Linia 406: | Linia 444: | ||
| ''The Love Bug'' | | ''The Love Bug'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|10.08.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|10.08.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|38 | | bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| ''Nie ma dymu bez ognia'' | | ''Nie ma dymu bez ognia'' | ||
Linia 414: | Linia 453: | ||
| ''The Vapor Chase'' | | ''The Vapor Chase'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|17.08.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|17.08.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|39 | | bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| ''Kamień z serca'' | | ''Kamień z serca'' | ||
Linia 422: | Linia 462: | ||
| ''The Day the Bird Stood Still'' | | ''The Day the Bird Stood Still'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|24.08.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|24.08.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|40 | | bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| ''Władza dla papugi'' | | ''Władza dla papugi'' | ||
Linia 430: | Linia 471: | ||
| ''Power to the Parrot'' | | ''Power to the Parrot'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|31.08.1996 | | bgcolor="#DFEFFF"|31.08.1996 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|41 | | bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| ''To pachnie kłopotami'' | | ''To pachnie kłopotami'' | ||
Linia 438: | Linia 480: | ||
| ''Smells Like Trouble'' | | ''Smells Like Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.09.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.09.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|42 | | bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| ''Walka przeciwieństw'' | | ''Walka przeciwieństw'' | ||
Linia 446: | Linia 489: | ||
| ''Opposites Detract'' | | ''Opposites Detract'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.09.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.09.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|43 | | bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| ''W samym sercu strachu'' | | ''W samym sercu strachu'' | ||
Linia 454: | Linia 498: | ||
| ''In the Heat of the Fright'' | | ''In the Heat of the Fright'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.09.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.09.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|44 | | bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| ''Zgubiony i znaleziony'' | | ''Zgubiony i znaleziony'' | ||
Linia 462: | Linia 507: | ||
| ''Lost and Founded'' | | ''Lost and Founded'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|04.10.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|04.10.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|45 | | bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| ''Starszy i mądrzejszy'' | | ''Starszy i mądrzejszy'' | ||
Linia 470: | Linia 516: | ||
| ''Smolder and Wiser'' | | ''Smolder and Wiser'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|11.10.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|11.10.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|46 | | bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| ''Misja dla czarta'' | | ''Misja dla czarta'' | ||
Linia 478: | Linia 525: | ||
| ''Mission: Imp Possible'' | | ''Mission: Imp Possible'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.10.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.10.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|47 | | bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| ''Człowiek śniegu'' | | ''Człowiek śniegu'' | ||
Linia 486: | Linia 534: | ||
| ''Snowman is an Island'' | | ''Snowman is an Island'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.10.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.10.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|48 | | bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| ''Złowrogi ogród'' | | ''Złowrogi ogród'' | ||
Linia 494: | Linia 543: | ||
| ''Garden of Evil'' | | ''Garden of Evil'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|02.11.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|02.11.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|49 | | bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| ''Zaginione miasto słońca'' | | ''Zaginione miasto słońca'' | ||
Linia 502: | Linia 552: | ||
| ''The Lost City of the Sun'' | | ''The Lost City of the Sun'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|16.11.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|16.11.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|50 | | bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| ''Noc żywego błota'' | | ''Noc żywego błota'' | ||
Linia 510: | Linia 561: | ||
| ''Night of the Living Mud'' | | ''Night of the Living Mud'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|23.11.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|23.11.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|51 | | bgcolor="#DFEEEF"|51 | ||
| ''Kiedy pojawia się chaos'' | | ''Kiedy pojawia się chaos'' | ||
Linia 518: | Linia 570: | ||
| ''When Chaos Comes Calling'' | | ''When Chaos Comes Calling'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|30.11.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|30.11.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|52 | | bgcolor="#DFEEEF"|52 | ||
| ''Niełatwo być rekinem'' | | ''Niełatwo być rekinem'' | ||
Linia 526: | Linia 579: | ||
| ''Shark Treatment'' | | ''Shark Treatment'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|06.12.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|06.12.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|53 | | bgcolor="#DFEEEF"|53 | ||
| ''Uzbrojony i niebezpiczny'' | | ''Uzbrojony i niebezpiczny'' | ||
Linia 534: | Linia 588: | ||
| ''Armored and Dangerous'' | | ''Armored and Dangerous'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.12.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.12.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|54 | | bgcolor="#DFEEEF"|54 | ||
| ''Błędny rycerz'' | | ''Błędny rycerz'' | ||
Linia 542: | Linia 597: | ||
| ''Dune Quixote'' | | ''Dune Quixote'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.12.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.12.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|55 | | bgcolor="#DFEEEF"|55 | ||
| ''Przerażające konieczności'' | | ''Przerażające konieczności'' | ||
Linia 550: | Linia 606: | ||
| ''Scare Necessities'' | | ''Scare Necessities'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.12.1997 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.12.1997 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|56 | | bgcolor="#DFEEEF"|56 | ||
| ''Królestwo czarnego piasku'' | | ''Królestwo czarnego piasku'' | ||
Linia 558: | Linia 615: | ||
| ''Black Sand'' | | ''Black Sand'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|04.04.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|04.04.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|57 | | bgcolor="#DFEEEF"|57 | ||
| ''Królestwo zwierząt'' | | ''Królestwo zwierząt'' | ||
Linia 566: | Linia 624: | ||
| ''The Animal Kingdom'' | | ''The Animal Kingdom'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|11.04.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|11.04.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|58 | | bgcolor="#DFEEEF"|58 | ||
| ''Dżin o siedmiu obliczach'' | | ''Dżin o siedmiu obliczach'' | ||
Linia 574: | Linia 633: | ||
| ''The Seven Faces of Genie'' | | ''The Seven Faces of Genie'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.04.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.04.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|59 | | bgcolor="#DFEEEF"|59 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 582: | Linia 642: | ||
| ''Poor Iago'' | | ''Poor Iago'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.04.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.04.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|60 | | bgcolor="#DFEEEF"|60 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 590: | Linia 651: | ||
| ''From Hippsodeth, With Love'' | | ''From Hippsodeth, With Love'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|02.05.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|02.05.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|61 | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 598: | Linia 660: | ||
| ''Vocal Hero'' | | ''Vocal Hero'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|09.05.1998 | | bgcolor="#DFEFFF"|09.05.1998 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|62 | | bgcolor="#DFEEEF"|62 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 606: | Linia 669: | ||
| ''The Return of Malcho'' | | ''The Return of Malcho'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|09.09.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|09.09.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|63 | | bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 614: | Linia 678: | ||
| ''Destiny on Fire'' | | ''Destiny on Fire'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|16.09.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|16.09.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|64 | | bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 622: | Linia 687: | ||
| ''Love at First Sprite'' | | ''Love at First Sprite'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|23.09.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|23.09.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|65 | | bgcolor="#DFEEEF"|65 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 630: | Linia 696: | ||
| ''The Sands of Fate'' | | ''The Sands of Fate'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|30.09.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|30.09.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|66 | | bgcolor="#DFEEEF"|66 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 642: | Linia 709: | ||
| ''That Stinking Feeling'' | | ''That Stinking Feeling'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|07.10.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|07.10.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|67 | | bgcolor="#DFEEEF"|67 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 650: | Linia 718: | ||
| ''The Spice Is Right'' | | ''The Spice Is Right'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|14.10.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|14.10.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|68 | | bgcolor="#DFEEEF"|68 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 658: | Linia 727: | ||
| ''Raiders of the Lost Shark'' | | ''Raiders of the Lost Shark'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|21.10.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|21.10.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|69 | | bgcolor="#DFEEEF"|69 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 666: | Linia 736: | ||
| ''The Prophet Motive'' | | ''The Prophet Motive'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|28.10.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|28.10.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|70 | | bgcolor="#DFEEEF"|70 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 674: | Linia 745: | ||
| ''Genie Hunt'' | | ''Genie Hunt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|04.11.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|04.11.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|71 | | bgcolor="#DFEEEF"|71 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 682: | Linia 754: | ||
| ''Hero with a Thousand Feathers'' | | ''Hero with a Thousand Feathers'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|11.11.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|11.11.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|72 | | bgcolor="#DFEEEF"|72 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 690: | Linia 763: | ||
| ''Witch Way Did She Go?'' | | ''Witch Way Did She Go?'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.11.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.11.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|73 | | bgcolor="#DFEEEF"|73 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 698: | Linia 772: | ||
| ''A Sultan Worth His Salt'' | | ''A Sultan Worth His Salt'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.11.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.11.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|74 | | bgcolor="#DFEEEF"|74 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 706: | Linia 781: | ||
| ''Beast or Famine'' | | ''Beast or Famine'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|02.12.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|02.12.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|75 | | bgcolor="#DFEEEF"|75 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 714: | Linia 790: | ||
| ''Sneeze the Day'' | | ''Sneeze the Day'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|09.12.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|09.12.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|76 | | bgcolor="#DFEEEF"|76 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 722: | Linia 799: | ||
| ''Sea No Evil'' | | ''Sea No Evil'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|16.12.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|16.12.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|77 | | bgcolor="#DFEEEF"|77 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 730: | Linia 808: | ||
| ''The Lost Ones'' | | ''The Lost Ones'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|23.12.2000 | | bgcolor="#DFEFFF"|23.12.2000 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|78 | | bgcolor="#DFEEEF"|78 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 738: | Linia 817: | ||
| ''Eye Of The Beholder'' | | ''Eye Of The Beholder'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA TRZECIA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|13.11.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|13.11.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|79 | | bgcolor="#DFEEEF"|79 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 750: | Linia 830: | ||
| ''The Hunted'' | | ''The Hunted'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|20.11.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|20.11.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|80 | | bgcolor="#DFEEEF"|80 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 758: | Linia 839: | ||
| ''Riders Redux'' | | ''Riders Redux'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|27.11.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|27.11.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|81 | | bgcolor="#DFEEEF"|81 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 766: | Linia 848: | ||
| ''While the City Snoozes'' | | ''While the City Snoozes'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|04.12.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|04.12.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|82 | | bgcolor="#DFEEEF"|82 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 774: | Linia 857: | ||
| ''The Ethereal'' | | ''The Ethereal'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|11.12.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|11.12.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|83 | | bgcolor="#DFEEEF"|83 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 782: | Linia 866: | ||
| ''The Great Rift'' | | ''The Great Rift'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|18.12.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|18.12.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|84 | | bgcolor="#DFEEEF"|84 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 790: | Linia 875: | ||
| ''The Book Of Khartoum'' | | ''The Book Of Khartoum'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|25.12.2004 | | bgcolor="#DFEFFF"|25.12.2004 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|85 | | bgcolor="#DFEEEF"|85 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 798: | Linia 884: | ||
| ''Two to Tangle'' | | ''Two to Tangle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|01.01.2005 | | bgcolor="#DFEFFF"|01.01.2005 | ||
| bgcolor="#DFEFCF"| | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|86 | | bgcolor="#DFEEEF"|86 | ||
| <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | | <small>''––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji –––''</small> | ||
Linia 806: | Linia 893: | ||
| ''The Shadow Knows'' | | ''The Shadow Knows'' | ||
|- | |- | ||
| colspan= | | colspan=6 | | ||
|} | |} | ||
Wersja z 07:40, 6 paź 2015
Aladyn (ang. Aladdin, 1994-1995) – amerykański serial animowany bazujący na filmie z 1992 roku, pod tym samym tytułem – Aladyn. Serial był emitowany w Polsce kilkakrotnie na kanale TVP1 (premiera: 18 listopada 1995 roku) w sobotnim bloku Walt Disney przedstawia.
Od 5 października 2015 roku serial emitowany na kanale Disney Junior (w drugiej wersji dubbingu).
Fabuła
Sympatyczny złodziejaszek Aladyn zakochuje się w księżniczce Jasminie. Nie zważa na to, że zgodnie ze zwyczajem dziewczyna może poślubić tylko równego sobie. Gdy okazuje się, że Jasmina odwzajemnia jego uczucie, staja się nierozłączni. Parze zakochanych towarzyszy dowcipny, spełniający życzenia dżin.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1390344
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu (odcinki 1-58)
Wystąpili:
- Paweł Tucholski – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Jerzy Kryszak – Abis Mal
- Mariusz Leszczyński – Razoul (niektóre odcinki)
- Marcin Sosnowski – Razoul (niektóre odcinki)
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Andrzej Gawroński – Sługa Abis Mala
- Ryszard Olesiński –
- Mechanicles,
- Nefir Hasenuf
- Ewa Smolińska – Mirage
- Mieczysław Morański – Amin Damoola
- Jarosław Boberek – Chaos
- Krystyna Kozanecka – Saleen
- Wiesław Machowski – Omar
- Wojciech Machnicki – Książę Wazu (odc. 4)
- Jacek Czyż – Kapitan Albatros
- Barbara Bursztynowicz
- Marek Frąckowiak
- Jan Kulczycki
- Henryk Łapiński
- Jerzy Słonka
- Joanna Wizmur
- Elżbieta Kopocińska
- Aleksander Gawroński
- Wojciech Paszkowski
i inni
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Dialogi:
- Elżbieta Łopatniukowa (odc. 1-3, 10, 13, 21-24, 38-40),
- Grażyna Dyksińska-Rogalska (odc. 4-7, 9, 11, 16-18, 20, 27-31, 34-35, 41-46),
- Krystyna Skibińska-Subocz (odc. 8, 14),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 12, 15, 19, 25-26, 32-33, 36-37),
- Jan Moes (odc. 47-48, 51, 54-58),
- Monika Zalewska (odc. 49-50, 52-53)
Dźwięk:
- Alina Hojnacka-Przeździak (odc. 1-46),
- Marcin Ejsmund (odc. 47-58)
Montaż:
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 1-46),
- Halina Ryszowiecka (odc. 47-58)
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownik produkcji:
- Mieczysława Kucharska (odc. 1-40, 47-58),
- Ala Siejko (odc. 41-46)
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International – STUDIO SONICA
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi polskie: Barbara Robaczewska
Dźwięk i montaż:
- Zdzisław Zieliński (odc. 1),
- Sławomir Czwórnóg,
- Jerzy Januszewski
Kierownictwo produkcji: Elżbieta Kręciejewska
Tekst piosenki: Filip Łobodziński
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Wystąpili:
- Jacek Sołtysiak – Aladyn
- Olga Bończyk – Dżasmina
- Ryszard Nawrocki – Jago
- Krzysztof Tyniec – Dżin
- Stanisław Brudny – Sułtan
- Mieczysław Morański –
- Abis Mal,
- Ayam Aghoul
- Tomasz Marzecki –
- Razoul,
- Khartoum
- Eugeniusz Robaczewski – Fazahl
- Jacek Kopczyński – Mozenrath
- Wojciech Paszkowski – Xerxes
- Anna Sroka – Eden
- Marek Obertyn – Murk
- Mariusz Leszczyński – Sługa Abis Mala
- Andrzej Gawroński
- Krzysztof Zakrzewski
i inni
Śpiewał: Jacek Wójcicki
Lektor: Jerzy Dominik (późniejsze odcinki)
Spis odcinków
Premiera odcinka (TVP1) |
Premiera odcinka (Disney Junior) |
N/o | Polski tytuł (Studio Opracowań Filmów w Warszawie) |
Polski tytuł (Disney Character Voices International) |
Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||||
18.11.1995 | 05.10.2015 | 01 | Złote pióra | Koledzy po piórze | Air Feathered Friends |
25.11.1995 | 02 | Dobrana para | The Flawed Couple | ||
02.12.1995 | 03 | Dyskretny urok mroźnej północy | Of Ice and Men | ||
09.12.1995 | 04 | Błotny dzień | Mudder’s Day | ||
16.12.1995 | 05 | Uwikłani w opowieściach | Caught by the Tale | ||
30.12.1995 | 06 | Ptasia pogoda | Fowl Weather | ||
06.01.1996 | 07 | Doskonale chronione jajo | Egg-stra Protection | ||
13.01.1996 | 08 | Ostatni taniec | Never Say Nefir | ||
20.01.1996 | 09 | Cytadela | The Citadel | ||
27.01.1996 | 10 | To proste, moja droga Jasmino | Elemental, My Dear Jasmine | ||
03.02.1996 | 11 | Nawrócony złodziejaszek | To Cure a Thief | ||
10.02.1996 | 12 | Tajemna broń Mozenratha | The Wind Jackal of Mozenrath | ||
17.02.1996 | 13 | Gra | The Game | ||
24.02.1996 | 14 | Piaskowa bestia | Strike Up the Sand | ||
02.03.1996 | 15 | Złocista plaga | Getting the Bugs Out | ||
09.03.1996 | 16 | Róża zapomnienia | Forget Me Lots | ||
16.03.1996 | 17 | Mechaniczny bohater | A Clockwork Hero | ||
23.03.1996 | 18 | Dobre maniery Aladyna | My Fair Aladdin | ||
30.03.1996 | 19 | Czary w świetle księżyca | Moonlight Madness | ||
06.04.1996 | 20 | Roboty dają się lubić | I Never Mechanism I Didn’t Like | ||
13.04.1996 | 21 | Siła złego na małego | Much Abu About Something | ||
20.04.1996 | 22 | Szczurza dola | Do the Rat Thing | ||
27.04.1996 | 23 | Co kraj to obyczaj | Stinkerbelle | ||
04.05.1996 | 24 | Tajemnica zabójczej skały | The Secret of Dagger Rock | ||
11.05.1996 | 25 | Przegrałaś, głowo | Heads, You Lose | ||
18.05.1996 | 26 | W trosce o świat | Plunder the Sea | ||
25.05.1996 | 27 | Zaczarowany piasek | Sand Switch | ||
01.06.1996 | 28 | Pajęczyna strachu | Web of Fear | ||
08.06.1996 | odc. pominięty | 29 | Kraina umarłych | As the Netherworld Turns | |
15.06.1996 | odc. pominięty | 30 | Deszcz strachu | Rain of Terror | |
22.06.1996 | 31 | Skutki złego humoru | Bad Moon Rising | ||
29.06.1996 | 32 | Wspomnienia z dawnych czasów | Seems Like Old Crimes | ||
06.07.1996 | 33 | ||||
13.07.1996 | 34 | Tak wojowaliśmy | The Way We War | ||
20.07.1996 | 35 | Czarująca Genie | Some Enchanted Genie | ||
27.07.1996 | 36 | Cień wątpliwości | Shadow of a Doubt | ||
03.08.1996 | 37 | Nieoczekiwane spotkanie | The Love Bug | ||
10.08.1996 | 38 | Nie ma dymu bez ognia | The Vapor Chase | ||
17.08.1996 | 39 | Kamień z serca | The Day the Bird Stood Still | ||
24.08.1996 | 40 | Władza dla papugi | Power to the Parrot | ||
31.08.1996 | 41 | To pachnie kłopotami | Smells Like Trouble | ||
13.09.1997 | 42 | Walka przeciwieństw | Opposites Detract | ||
20.09.1997 | 43 | W samym sercu strachu | In the Heat of the Fright | ||
27.09.1997 | 44 | Zgubiony i znaleziony | Lost and Founded | ||
04.10.1997 | 45 | Starszy i mądrzejszy | Smolder and Wiser | ||
11.10.1997 | 46 | Misja dla czarta | Mission: Imp Possible | ||
18.10.1997 | 47 | Człowiek śniegu | Snowman is an Island | ||
25.10.1997 | 48 | Złowrogi ogród | Garden of Evil | ||
02.11.1997 | 49 | Zaginione miasto słońca | The Lost City of the Sun | ||
16.11.1997 | 50 | Noc żywego błota | Night of the Living Mud | ||
23.11.1997 | 51 | Kiedy pojawia się chaos | When Chaos Comes Calling | ||
30.11.1997 | 52 | Niełatwo być rekinem | Shark Treatment | ||
06.12.1997 | 53 | Uzbrojony i niebezpiczny | Armored and Dangerous | ||
13.12.1997 | 54 | Błędny rycerz | Dune Quixote | ||
20.12.1997 | 55 | Przerażające konieczności | Scare Necessities | ||
27.12.1997 | 56 | Królestwo czarnego piasku | Black Sand | ||
04.04.1998 | 57 | Królestwo zwierząt | The Animal Kingdom | ||
11.04.1998 | 58 | Dżin o siedmiu obliczach | The Seven Faces of Genie | ||
18.04.1998 | 59 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Biedny Jago | Poor Iago | |
25.04.1998 | 60 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Historia pewnego listu | From Hippsodeth, With Love | |
02.05.1998 | 61 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bohater przedostatniej akcji | Vocal Hero | |
09.05.1998 | 62 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Powrót latającego węża | The Return of Malcho | |
09.09.2000 | 63 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ogniste przeznaczenie | Destiny on Fire | |
16.09.2000 | 64 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Odlotowa zabawa | Love at First Sprite | |
23.09.2000 | 65 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Pustynia przeznaczenia | The Sands of Fate | |
SERIA DRUGA | |||||
30.09.2000 | 66 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dyskretny urok wyższych sfer | That Stinking Feeling | |
07.10.2000 | 67 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Niezłe ziółko | The Spice Is Right | |
14.10.2000 | 68 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polowanie na piaskowego rekina | Raiders of the Lost Shark | |
21.10.2000 | 69 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Przepowiednia | The Prophet Motive | |
28.10.2000 | 70 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Polowanie na dżina | Genie Hunt | |
04.11.2000 | 71 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Bohater o tysiącu piór | Hero with a Thousand Feathers | |
11.11.2000 | 72 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Którędy droga, Wiedźmo? | Witch Way Did She Go? | |
18.11.2000 | 73 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Sułtan sobie radę da | A Sultan Worth His Salt | |
25.11.2000 | 74 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Brzydal i bestia | Beast or Famine | |
02.12.2000 | 75 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zakichany dżin | Sneeze the Day | |
09.12.2000 | 76 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zło czai się na dnie | Sea No Evil | |
16.12.2000 | 77 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zagubione dzieci | The Lost Ones | |
23.12.2000 | 78 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Kto kocha nie błądzi | Eye Of The Beholder | |
SERIA TRZECIA | |||||
13.11.2004 | 79 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Ścigany | The Hunted | |
20.11.2004 | 80 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Jeźdźcy z Ramondu | Riders Redux | |
27.11.2004 | 81 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Uśpione miasto | While the City Snoozes | |
04.12.2004 | 82 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Zjawa | The Ethereal | |
11.12.2004 | 83 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Wielki rozłam | The Great Rift | |
18.12.2004 | 84 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Księga Khartouma | The Book Of Khartoum | |
25.12.2004 | 85 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Dwóch w jednym | Two to Tangle | |
01.01.2005 | 86 | ––– odcinka nie zdubbingowano w tej wersji ––– | Cień – przyjaciel człowieka | The Shadow Knows | |