Użytkownik:Navi/Netflix: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Navi (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 32: Linia 32:
'''Redakcja''': [[Agata Kubasiewicz]]<br />
'''Redakcja''': [[Agata Kubasiewicz]]<br />
'''Czytał''': [[Piotr Borowiec]]
'''Czytał''': [[Piotr Borowiec]]
=== ''Master of None'' ===
'''Studio''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Magdalena Balcerek]]<br />
'''Redakcja''': [[Magdalena Balcerek]]<br />
'''Lektor''': [[Piotr Borowiec]]


=== ''My Own Man'' ===
=== ''My Own Man'' ===
Linia 93: Linia 99:
* ''Magiczny autobus''
* ''Magiczny autobus''
* ''Marvel's Daredevil''
* ''Marvel's Daredevil''
* ''Master of None''
* ''Motivation 2: The Chris Cole Story''
* ''Motivation 2: The Chris Cole Story''
* ''My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks''
* ''My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks''

Wersja z 10:55, 6 lis 2015

Dubbing

Lektor

E-Team

Studio: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Anna Zamęcka
Redakcja: Anna Zamęcka
Czytał: Marek Lelek

Grace and Frankie (dostępna tylko plansza)

Studio: MASTER FILM
Tekst: Dorota Gostyńska
Czytał: Janusz Szydłowski

Hemlock Grove

Studio nagrań: MASTER FILM
Tłumaczenie: Piotr Mielańczuk
Czytał: Piotr Borowiec

Marvel's Daredevil

Wersja polska: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Agata Kubasiewicz
Redakcja: Agata Kubasiewicz
Czytał: Piotr Borowiec

Master of None

Studio: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Magdalena Balcerek
Redakcja: Magdalena Balcerek
Lektor: Piotr Borowiec

My Own Man

Studio: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Anna Zamęcka
Redakcja: Anna Zamęcka
Czytał: Jarosław Łukomski

Narcos

Studio nagrań: MASTER FILM
Tekst: Patrycja Miljevic
Czytał: Paweł Bukrewicz

Print the Legend

Studio: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Robert Wdowiarski
Redakcja: Robert Wdowiarski
Lektor: Piotr Borowiec

Unbreakable Kimmy Schmidt

Wersja polska: STUDIO SONICA
Tłumaczenie: Dorota Nowak
Redakcja: Dorota Nowak
Czytał: Jarosław Łukomski (podpisany jako Piotr Borowiec)

Virunga

Wersja polska: na zlecenie A&E Networks – START INTERNATIONAL POLSKA
Tekst: Antoni Regulski
Czytał: Paweł Bukrewicz

Witamy na Hawajach

Lektor: Piotr Borowiec

Zabić drozda

Tekst: Piotr Radziwiłowicz
Czytał: Andrzej Gajda

Napisy

  • A Field Full of Secrets
  • Anatomy of a Love Seen
  • Austin to Boston
  • Awake: The Life of Yogananda
  • BoJack Horseman
  • Capital C
  • Chef's Table
  • Chris D'Elia: Incorrigible
  • Chris Tucker Live
  • COWSPIRACY: tajemnica równowagi ekologicznej środowiska
  • E-Team
  • First Comes Love
  • Gęsia skórka
  • Grace and Frankie
  • H2O: Syrenie przygody
  • Hemlock Grove
  • I Am. Shimon Peres
  • Iliza Shlesinger: Freezing Hot
  • Little Hope Was Arson
  • Love Me
  • Magiczny autobus
  • Marvel's Daredevil
  • Master of None
  • Motivation 2: The Chris Cole Story
  • My Little Pony: Equestria Girls - Rainbow Rocks
  • My Own Man
  • Narcos
  • Nfinity Champions League Cheerleading Event
  • Orange Is the New Black
  • Staten Island Summer
  • Pac-Man i upiorne przygody
  • Pee-wee's Playhouse
  • Pee-wee's Playhouse Christmas Special
  • Pentatonix: On My Way Home
  • Print the Legend
  • The Nightmare
  • The Reconstruction of William Zero
  • The Returned
  • Unbreakable Kimmy Schmidt
  • Virunga
  • Wakfu
  • Wet Hot American Summer
  • Wet Hot American Summer: First Day of Camp
  • Witamy na Hawajach
  • You Laugh But It's True
  • Zabić drozda