Kong: Król małp: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Navi (dyskusja | edycje)
Z plansz.
Linia 2: Linia 2:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Studio Sonica]]<br />
'''Reżyseria''': [[Jerzy Dominik]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Antonina Kasprzak]] <small>(odc. 1)</small><br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Jan Rotowski]] – '''nastoletni Lukas Remy'''
* [[Rafał Fudalej]] – '''nastoletni Richard Remy'''
* [[Janusz Wituch]] – '''dr Leo Remy'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Maksymilian Bogumił]] – '''Lukas Remy'''
* [[Ewa Kania]] – '''Anita'''
* [[Marta Markowicz]]
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Richard Remy'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Richard Remy'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Doug ’Jonesy’ Jones'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Dr Leo Remy'''
* [[Ewa Kania]] – '''Anita'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Braig'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Doug „Jonesy” Jones'''
* [[Dorota Furtak]]
* [[Jan Rotowski]] – '''Nastoletni Lukas Remy'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Chatter'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Chatter'''
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Danny Quon'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Wheeler'''
* [[Mieczysław Morański]] – '''Wheeler'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Braig'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''komisarz Decker'''
* [[Rafał Fudalej]] – '''Nastoletni Richard Remy'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Komisarz Decker'''
* [[Jan Barwiński]] – '''Donny'''
* [[Jan Barwiński]] – '''Donny'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''siostra Donny’ego'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Siostra Donny’ego'''
* [[Jerzy Dominik]] – '''tata Donny’ego'''
* [[Jerzy Dominik]] – '''Tata Donny’ego'''
* [[Leszek Zduń]] – '''ratownik'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Ratownik'''
i inni
i inni



Wersja z 20:06, 16 wrz 2016

Kong: Król małp (ang. Kong: King of the Apes, 2016) – amerykański serial animowany, dostępny z polskim dubbingiem w serwisie Netflix od 12 sierpnia 2016 roku.

Wersja polska

Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Jerzy Dominik
Tłumaczenie: Antonina Kasprzak (odc. 1)
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor tytułu: Jerzy Dominik

Spis odcinków

N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Kong: Król małp Kong: King of the Apes
02 ' Snake in the Grass
03 ' Kong In 3D
04 ' Poacher’s Prize
05 ' King’s Ransom
06 ' Little Bots, Big Problems
07 ' Botila-Zilla
08 ' Bionic Arms Race
09 ' Honey, I Shrunk the Kong
10 ' Kong on Ice
11 ' Takeover
12 ' Robosquitoes
13 ' Missing