Heidi (film animowany 2004): Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
m Małe uzupełnienie ze słuchu. |
||
Linia 14: | Linia 14: | ||
** '''Piotrek''', | ** '''Piotrek''', | ||
** '''konduktor''' | ** '''konduktor''' | ||
* [[Agnieszka Okońska]] – '''babcia Piotrka''' | * [[Agnieszka Okońska]] – | ||
** '''babcia Piotrka''', | |||
** '''Brigitt''' | |||
* [[Anita Sajnóg]] – | * [[Anita Sajnóg]] – | ||
** '''pani Rottenmeier''' | ** '''pani Rottenmeier''' | ||
Linia 24: | Linia 26: | ||
** '''listonosz''' | ** '''listonosz''' | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 22:20, 29 gru 2016
Heidi (2004) – niemiecko-brytyjsko-kanadyjski film animowany wyprodukowany przez TV-Loonland AG, Telemagination i Nelvana na podstawie opowieści napisanej przez Johannę Spyri.
Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 16 października 2016 roku na kanale Polsat JimJam.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: MediaVox
Wystąpili:
- Krzysztof Korzeniowski –
- Dziadek,
- pan Sesseman
- Kamil Baron –
- Piotrek,
- konduktor
- Agnieszka Okońska –
- babcia Piotrka,
- Brigitt
- Anita Sajnóg –
- pani Rottenmeier
- Ciocia Dete,
- Tinette
- Ireneusz Załóg –
- doktor Reboux,
- lokaj Sebastian,
- listonosz
i inni
Lektor: Ireneusz Załóg