Mirette na tropie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 33: Linia 33:
** '''Sausen''' <small>(odc. 3-4, 7-8, 23)</small>,
** '''Sausen''' <small>(odc. 3-4, 7-8, 23)</small>,
** '''Melanie''' <small>(odc. 19)</small>
** '''Melanie''' <small>(odc. 19)</small>
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Wielki Światowy Złoczyńca''' <small>(odc. 4-5, 12, 15, 18, 22, 25)</small>
* [[Tomasz Borkowski]] – '''Wielki Światowy Złoczyńca''' <small>(odc. 4-5, 12, 15, 18, 22, 25-26)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Sofie''' <small>(odc. 6, 10, 19)</small>
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Sofie''' <small>(odc. 6, 10, 19)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Charlotte''' <small>(odc. 6)</small>
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Charlotte''' <small>(odc. 6)</small>
Linia 45: Linia 45:
** '''Junior Rich''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''Junior Rich''' <small>(odc. 12)</small>,
** '''kustosz''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''kustosz''' <small>(odc. 16)</small>,
** '''Ivan''' <small>(odc. 24)</small>
** '''Ivan''' <small>(odc. 24)</small>,
** '''Tao''' <small>(odc. 26)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] – '''sprzedawca hot dogów #2''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Jakub Wieczorek]] – '''sprzedawca hot dogów #2''' <small>(odc. 9)</small>
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] –
Linia 249: Linia 250:
| colspan=4 |
| colspan=4 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEFFF"|  
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.04.2017
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''''
| ''Porwanie Wielkiego Muru''
| ''''
| ''The Great Wall Heist''
|-
|-
| colspan=4 |
| colspan=4 |

Wersja z 22:18, 14 kwi 2017

Mirette na tropie (fr. Les enquêtes de Mirette, ang. Mirette Investigates, 2016) – francusko-hiszpański serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 13 lutego 2017 roku.

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie nc+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Wystąpili:

i inni

Lektor: Piotr Bajtlik

Spis odcinków

Premiera odcinka N/o Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
13.02.2017 01 Czapkolep Chapstick
14.02.2017 02 Wolność traci głowę Miss Liberty Loses Her Head
15.02.2017 03 Szalona mumia Mummy Madness
16.02.2017 04 Sfinks w kawałkach The Sphinx Cracks Up
17.02.2017 05 Dwie Mirette to nie lepiej niż jedna Two Mirette Aren’t Better Than One
20.02.2017 06 Paryż z lotu ptaka Paris from the Sky
21.02.2017 07 Z miłości do Sfinksa For the Love of Sphinx
22.02.2017 08 W pazurach Kairu The Claws of Cairo
23.02.2017 09 Hot dogowa histeria Hot dog Hysterics
24.02.2017 10 Więdnące bukiety No Orchids for Miss Mirette
27.02.2017 11 Goryl w Nowym Jorku A Gorilla in New York
28.02.2017 12 Balonowa zagadka Balloon Ballyhoo
01.03.2017 13 Tańczący wartownicy Red Square Boogie
02.03.2017 14 Królewskie spotkanie Royal Rendez Vous
03.03.2017 15 Restauracja w Rzymie Roman Restauration
06.03.2017 16 Rozbrykane taksówki Taxiii Yiiiiha!
07.03.2017 17 Rozpłaszczanie w Londynie Flat Out in London
08.03.2017 18 Metro mega-mania Metro mega-mania
09.03.2017 19 Tańczące szczurki Dance, Dance On, Little Rats
10.03.2017 20 Potwór z Tamizy The River Thames Monster
10.04.2017 21 Jean-Patonauta Jean-Patonaut
11.04.2017 22 Barszczowy bandyta Borscht Betrayal
12.04.2017 23 Tajemnica latających dywanów The Mystery of the Flying Carpet
13.04.2017 24 Mirette i kąpiel w pianie Mirette Takes a Bubble Bath
14.04.2017 25 Dom w Barcelonie House heist in Barcelona
14.04.2017 26 Porwanie Wielkiego Muru The Great Wall Heist