Ever After High: Dzień koronacji: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 3: Linia 3:
|tytuł oryginalny= Ever After High: Thronecoming
|tytuł oryginalny= Ever After High: Thronecoming
|plakat=  
|plakat=  
|gatunek= animacja
|gatunek= animowany
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język= angielski
|dystrybutor kinowy=  
|dystrybutor kinowy=  
|dystrybutor dvd= [[Filmostrada]]
|dystrybutor dvd= [[Filmostrada]]
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Netflix]]
|stacja= [[Nickelodeon Polska]], [[Netflix]], [[Showmax]]
|rok= 2014
|rok= 2014
|data premiery= 22 listopada [[2014]]
|data premiery= 22 listopada [[2014]]
Linia 15: Linia 15:


Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 22 listopada [[2014]] roku na kanale [[Nickelodeon Polska]].
Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 22 listopada [[2014]] roku na kanale [[Nickelodeon Polska]].
== Fabuła ==
Nadchodzi dzień koronacji. Zanim jednak nowa królowa zostanie wyłoniona, bohaterki muszą uporać się z kolejnym wielkim zamieszaniem.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 23: Linia 26:
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Briar Beauty'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Briar Beauty'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Amora'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Amora'''
* [[Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Agnieszka Mrozińska|Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
* [[Michał Podsiadło]] – '''Daring Charming'''
* [[Michał Podsiadło]] –
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''kobiecy narrator'''
** '''Daring Charming''',
* [[Marek Robaczewski]] – '''Giles Grimm'''
** '''Hopper Croakington II'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] –
** '''kobiecy narrator''',
** '''Magic Mirror'''
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Giles Grimm''',
** '''budzik'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''męski narrator'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''męski narrator'''
Linia 34: Linia 43:
* [[Bernard Lewandowski]] – '''młody Giles Grimm'''
* [[Bernard Lewandowski]] – '''młody Giles Grimm'''
* [[Marek Moryc]] – '''młody Milton Grimm'''
* [[Marek Moryc]] – '''młody Milton Grimm'''
* [[Ewa Serwa]] –
** '''Baba Jaga''',
** '''Panna Trollsworth'''
* [[Janusz Wituch]] –
** '''Coach Gingerbread Man''',
** '''Father Grimm'''
* [[Józef Pawłowski]] –
** '''Dexter Charming''',
** '''Tiny'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Duchess Swan'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Evil Queen'''
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Humphrey Dumpty'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Hunter Huntsman'''
* [[Krzysztof Cybiński]] –
** '''Lance Charming''',
** '''komentator sportowy'''
* [[Gracja Niedźwiedź]] – '''Lizzie Hearts'''
* [[Patrycja Wodzyńska]] – '''Melody Piper'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Sparrow Hood'''


'''Dialogi''': [[Ewa Mart]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Ewa Mart]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 21:11, 21 sie 2018

Tytuł Ever After High: Dzień koronacji
Tytuł oryginalny Ever After High: Thronecoming
Gatunek animowany
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska, Netflix, Showmax
Dystrybutor DVD Filmostrada
Rok produkcji 2014
Data premiery dubbingu 22 listopada 2014

Ever After High: Dzień koronacji (ang. Ever After High: Thronecoming, 2014) – amerykański film animowany, trzeci odcinek specjalny z serii Ever After High.

Premiera filmu w polskiej telewizji odbyła się 22 listopada 2014 roku na kanale Nickelodeon Polska.

Fabuła

Nadchodzi dzień koronacji. Zanim jednak nowa królowa zostanie wyłoniona, bohaterki muszą uporać się z kolejnym wielkim zamieszaniem.

Wersja polska

Udział wzięli:

Dialogi polskie: Ewa Mart
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA