The Hollow: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
Linia 37: Linia 37:
* [[Ewa Serwa]] – '''Żelazne drzewo'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Żelazne drzewo'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Wiedźmy'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Wiedźmy'''
* [[Leszek Filipowicz]] – '''Niewidomy starzec'''
* [[Leszek Filipowicz]] –
** '''Cyklop''',
** '''Niewidomy starzec'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Benjamin'''
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] – '''Benjamin'''
* [[Maciej Kowalik]] – '''Benjamini'''
* [[Maciej Kowalik]] – '''Benjamini'''

Wersja z 13:35, 15 cze 2018

Tytuł The Hollow
Gatunek animowany
Kraj produkcji Kanada
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Netflix
Lata produkcji 2018
Data premiery dubbingu 8 czerwca 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 10 z 10

The Hollow – kanadyjski serial animowany. Dostępny w serwisie Netflix od 8 czerwca 2018 roku.

Fabuła

Trójka nastolatków łączy siły, by odnaleźć drogę do domu i wydostać się z dziwnego świata pełnego magicznych portali, trudnych zagadek i przerażających potworów.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: BTI Studios
Reżyseria: Jan Aleksandrowicz-Krasko
Tłumaczenie:

Dźwięk: Aleksander Shaida, Magdalena Waliszewska, Przemysław Kruszewski
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Ciecierska
Wystąpili: