Dzieciak rządzi: Znowu w grze: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 68: | Linia 68: | ||
!width="47%"|Tytuł angielski | !width="47%"|Tytuł angielski | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA''' | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA''' (premiera: 06.04.2018) | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01 | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
Linia 121: | Linia 121: | ||
| ''Sześć kiciusiów na dobrych pozycjach'' | | ''Sześć kiciusiów na dobrych pozycjach'' | ||
| ''Six Well-Placed Kittens'' | | ''Six Well-Placed Kittens'' | ||
|- | |||
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA DRUGA''' (premiera: 12.10.2018) | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| ''Nowa pielucha, nowe porządki'' | |||
| ''As the Diaper Changes'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| ''Super Fajne Duże Dzieci i S-ka'' | |||
| ''Super Cool Big Kids, Inc.'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| ''Fu!'' | |||
| ''P.U.'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| ''Sza, dziecinko'' | |||
| ''Hush, Little Baby'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| ''Noc Żabdarga'' | |||
| ''Night of the Frodarg'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| ''Dzień zbiega'' | |||
| ''Fugitive’s Day Out'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| ''Biznes się kręci'' | |||
| ''El Apasionado Negocio de la Niñera'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| ''Pluszowecośtam'' | |||
| ''Plushythingy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| ''Pieluchowy problem'' | |||
| ''Number One Problem'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| ''Zdjęcie doskonałe'' | |||
| ''Picture Perfect'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| ''Zagraj to jeszcze raz, Tim'' | |||
| ''Play It Again, Tim'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| ''Dział Badań i Rozwoju'' | |||
| ''Research & Development'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| ''Pomarszczeni i odwonieni'' | |||
| ''Wrinkles & Stinkles'' | |||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 20:43, 12 paź 2018
Tytuł | Dzieciak rządzi: Znowu w grze |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Boss Baby: Back in Business |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Netflix |
Lata produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 6 kwietnia 2018 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Dzieciak rządzi: Znowu w grze (ang. The Boss Baby: Back in Business) – amerykański serial animowany, oparty na filmie Dzieciak rządzi. Dostępny w Polsce od 6 kwietnia 2018 roku w serwisie Netflix.
Fabuła
Szef Bobas zaprasza do firmy swojego starszego brata, Tima, aby nauczyć go, jak się robi biznes.
Źródło: Netflix
Wersja polska
Wersja polska: Studio Sonica
Reżyseria: Leszek Zduń
Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:
- Krzysztof Banaszyk – Szef Bobas
- Antoni Scardina – Tim Templeton
- Lidia Sadowa – Janice Templeton
- Waldemar Barwiński – Ted Templeton
- Piotr Bajtlik – Megapapuśny naczelny Bobas
- Beata Wyrąbkiewicz – Staci
- Sebastian Perdek – Jimbo
- Przemysław Wyszyński – Bootsy Kalikot
W pozostałych rolach:
- Jan Aleksandrowicz-Krasko – Roosevelt
- Tomasz Błasiak – Magnus
- Izabella Bukowska-Chądzyńska – Marcja Krinkle
- Agnieszka Fajlhauer – Marisol
- Dorota Furtak-Masica – Mama Scootera Busko
- Mieczysław Morański – Frederic Estes
- Mateusz Narloch – Phil
- Joanna Pach-Żbikowska – Franka
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński – Bujak dla dziecka
- Leon Pontek – Trojaczki
- Kamil Pruban – Burmistrz
- Brygida Turowska – Wendi
- Mateusz Weber –
- Amal,
- Policjant (odc. 11)
- Bartosz Wesołowski – Stefanek
- Janusz Wituch – Hendershot
- Leszek Zduń – Policjant
- Paweł Ciołkosz
- Marta Dobecka
- Jerzy Dominik
- Magdalena Krylik
- Krzysztof Szczepaniak
i inni
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA (premiera: 06.04.2018) | |||
01 | Scooter Busko | Scooter Buskie | |
02 | Kot w kołysce | Cat’s in the Cradle | |
03 | Wieczór rodzinnej rozrywki | Family Fun Night | |
04 | Niebezpieczna mieszanka. Zagadka Dekkera Księżycobutego | Formula for Menace: A Dekker Moonboots Mystery | |
05 | Zgubny zapał | Monster Machine | |
06 | Utrapienie z zatwardzeniem | The Constipation Situation | |
07 | Pod dobrą opieką | The Boss Babysitter | |
08 | W przepastnej otchłani trzewi siedliska kotów | Into the Belly of the Den of the House of the Nest of Cats | |
09 | Święto firmy | Spirit Day | |
10 | Par avion | Par Avion | |
11 | Kotka Glina! | Cat Cop! | |
12 | Trzymaj się, bobasie | Hang in There, Baby | |
13 | Sześć kiciusiów na dobrych pozycjach | Six Well-Placed Kittens | |
SERIA DRUGA (premiera: 12.10.2018) | |||
14 | Nowa pielucha, nowe porządki | As the Diaper Changes | |
15 | Super Fajne Duże Dzieci i S-ka | Super Cool Big Kids, Inc. | |
16 | Fu! | P.U. | |
17 | Sza, dziecinko | Hush, Little Baby | |
18 | Noc Żabdarga | Night of the Frodarg | |
19 | Dzień zbiega | Fugitive’s Day Out | |
20 | Biznes się kręci | El Apasionado Negocio de la Niñera | |
21 | Pluszowecośtam | Plushythingy | |
22 | Pieluchowy problem | Number One Problem | |
23 | Zdjęcie doskonałe | Picture Perfect | |
24 | Zagraj to jeszcze raz, Tim | Play It Again, Tim | |
25 | Dział Badań i Rozwoju | Research & Development | |
26 | Pomarszczeni i odwonieni | Wrinkles & Stinkles |