Era Ronków: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
|||
Linia 47: | Linia 47: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Ucz się i ląduj'' | | ''Ucz się i ląduj'' | ||
| ''Crash and Learn'' | | ''Crash and Learn'' | ||
Linia 66: | Linia 62: | ||
| ''Taming of the Gnu'' | | ''Taming of the Gnu'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Koło niefartu'' | | ''Koło niefartu'' | ||
| ''The Wheel of Misfortune'' | | ''The Wheel of Misfortune'' | ||
Linia 75: | Linia 69: | ||
| ''A Good Connection'' | | ''A Good Connection'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nowa gra'' | | ''Nowa gra'' | ||
| ''Game On'' | | ''Game On'' | ||
Linia 84: | Linia 76: | ||
| ''Rubber Age'' | | ''Rubber Age'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Humangoryl'' | | ''Humangoryl'' | ||
| ''HumonGorilla'' | | ''HumonGorilla'' | ||
Linia 93: | Linia 83: | ||
| ''No Shoes Is Good Shoes'' | | ''No Shoes Is Good Shoes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Nowoczesne wygody'' | | ''Nowoczesne wygody'' | ||
| ''Mod-Cons'' | | ''Mod-Cons'' | ||
Linia 102: | Linia 90: | ||
| ''Blue Genes'' | | ''Blue Genes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wielki wyścig'' | | ''Wielki wyścig'' | ||
| ''The Ronk Race'' | | ''The Ronk Race'' | ||
Linia 111: | Linia 97: | ||
| ''Go Your Own Way'' | | ''Go Your Own Way'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Lotny dodo'' | | ''Lotny dodo'' | ||
| ''The Flying Dodo'' | | ''The Flying Dodo'' | ||
Linia 120: | Linia 104: | ||
| ''Hold Back the Night'' | | ''Hold Back the Night'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jasne jak słońce'' | | ''Jasne jak słońce'' | ||
| ''Flash a Smile'' | | ''Flash a Smile'' | ||
Linia 129: | Linia 111: | ||
| ''No Tech Flash'' | | ''No Tech Flash'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Międzygalaktyczna gwiazda'' | | ''Międzygalaktyczna gwiazda'' | ||
| ''Intergalactic Star'' | | ''Intergalactic Star'' | ||
Linia 138: | Linia 118: | ||
| ''Stuck on You'' | | ''Stuck on You'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wodoszczelny Walter'' | | ''Wodoszczelny Walter'' | ||
| ''Walterproof'' | | ''Walterproof'' | ||
Linia 147: | Linia 125: | ||
| ''I Smell a Hat'' | | ''I Smell a Hat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przerażający potwór'' | | ''Przerażający potwór'' | ||
| ''Little Ronks of Horror'' | | ''Little Ronks of Horror'' | ||
Linia 156: | Linia 132: | ||
| ''Turn Up the Heat'' | | ''Turn Up the Heat'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Inspekcja'' | | ''Inspekcja'' | ||
| ''The Inspection'' | | ''The Inspection'' | ||
Linia 165: | Linia 139: | ||
| ''Ronks and Relaxation'' | | ''Ronks and Relaxation'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Opiekunowie'' | | ''Opiekunowie'' | ||
| ''Baby Bother'' | | ''Baby Bother'' | ||
Linia 174: | Linia 146: | ||
| ''You Can’t Be Serious'' | | ''You Can’t Be Serious'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wystrzałowe urodziny'' | | ''Wystrzałowe urodziny'' | ||
| ''Birthday Bashed'' | | ''Birthday Bashed'' | ||
Linia 183: | Linia 153: | ||
| ''The Ronks Hit the Slopes'' | | ''The Ronks Hit the Slopes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Siedem kliknięć od nieszczęścia'' | | ''Siedem kliknięć od nieszczęścia'' | ||
| ''Seven Clicks from Disaster'' | | ''Seven Clicks from Disaster'' | ||
Linia 192: | Linia 160: | ||
| ''Stealing the Show'' | | ''Stealing the Show'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przyjaciel z przeszłości'' | | ''Przyjaciel z przeszłości'' | ||
| ''Jurassic Flash Back'' | | ''Jurassic Flash Back'' | ||
Linia 201: | Linia 167: | ||
| ''Godzi Said So'' | | ''Godzi Said So'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pojedynek'' | | ''Pojedynek'' | ||
| ''Take It to the Field'' | | ''Take It to the Field'' | ||
Linia 210: | Linia 174: | ||
| ''Stormy Weather'' | | ''Stormy Weather'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zamiana ciał'' | | ''Zamiana ciał'' | ||
| ''Body Swap'' | | ''Body Swap'' | ||
Linia 219: | Linia 181: | ||
| ''Growing Pains'' | | ''Growing Pains'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Boki zrywać'' | | ''Boki zrywać'' | ||
| ''No Laughing Matter'' | | ''No Laughing Matter'' | ||
Linia 228: | Linia 188: | ||
| ''Mila’s Mutiny'' | | ''Mila’s Mutiny'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Najlepszy myśliwy'' | | ''Najlepszy myśliwy'' | ||
| ''Good Walt Hunting'' | | ''Good Walt Hunting'' | ||
Linia 237: | Linia 195: | ||
| ''Fashion Vicitms'' | | ''Fashion Vicitms'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Mormagnon wypędzony'' | | ''Mormagnon wypędzony'' | ||
| ''No More Magnon'' | | ''No More Magnon'' | ||
Linia 246: | Linia 202: | ||
| ''Substitute Mama'' | | ''Substitute Mama'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Wypad na lunch'' | | ''Wypad na lunch'' | ||
| ''Out to Lunch'' | | ''Out to Lunch'' | ||
Linia 255: | Linia 209: | ||
| ''The First Ronk in Space'' | | ''The First Ronk in Space'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Doradca'' | | ''Doradca'' | ||
| ''Love Coach'' | | ''Love Coach'' | ||
Linia 264: | Linia 216: | ||
| ''Thirst and Furious'' | | ''Thirst and Furious'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niczego nie widziałem'' | | ''Niczego nie widziałem'' | ||
| ''See No Evil'' | | ''See No Evil'' | ||
Linia 273: | Linia 223: | ||
| ''Think, Walter, Think!'' | | ''Think, Walter, Think!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Mega Mormagnon'' | | ''Mega Mormagnon'' | ||
| ''Uber Mormagnon'' | | ''Uber Mormagnon'' | ||
Linia 282: | Linia 230: | ||
| ''The Legend of Santug Kroyd'' | | ''The Legend of Santug Kroyd'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Flash, wylatujesz!'' | | ''Flash, wylatujesz!'' | ||
| ''Flash, You’re Fired!'' | | ''Flash, You’re Fired!'' | ||
Linia 291: | Linia 237: | ||
| ''The Great Unwashed'' | | ''The Great Unwashed'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 17:25, 14 gru 2019
Tytuł | Era Ronków |
---|---|
Tytuł oryginalny | Rolling with The Ronks! |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney Channel |
Lata produkcji | 2016-2017 |
Data premiery dubbingu | 22 sierpnia 2016 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Era Ronków (ang. Rolling with The Ronks!, 2016-2017) – francuski serial animowany.
Premiera serialu w Polsce odbyła się na kanale Disney Channel 22 sierpnia 2016 roku.
Fabuła
Kosmita Flash przybywa na Ziemię w roku 37520 przed naszą erą. Jego zadanie to zaprzyjaźnienie się z plemieniem Ronków i pomoc w ewolucji człowieka. Ludzie nie są jednak gotowi do doświadczenia radykalnej zmiany.
Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-1737700
Wersja polska
Udział wzięli:
- Karolina Bacia – Mila
- Katarzyna Kozak – Mama Mormagnona
- Kamil Kula – Walter
- Szymon Roszak – Flash
- Wojciech Żołądkowicz – Mormagnon
- Artur Kaczmarski
W pozostałych rolach:
- Marek Robaczewski
- Mateusz Weber
- Bartosz Martyna
- Janusz Wituch
- Grzegorz Borowski
- Paweł Szczesny
- Maciej Więckowski
i inni
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi: Barbara Robaczewska
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Ciecierska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Ucz się i ląduj | Crash and Learn |
Poskromienie gnu | Taming of the Gnu | |
02 | Koło niefartu | The Wheel of Misfortune |
Dobre połączenie | A Good Connection | |
03 | Nowa gra | Game On |
Era gumy | Rubber Age | |
04 | Humangoryl | HumonGorilla |
Ronk bez butów chodzi | No Shoes Is Good Shoes | |
05 | Nowoczesne wygody | Mod-Cons |
Niebieskie geny | Blue Genes | |
06 | Wielki wyścig | The Ronk Race |
Ruszaj na wyprawę | Go Your Own Way | |
07 | Lotny dodo | The Flying Dodo |
Nigdy więcej nocy | Hold Back the Night | |
08 | Jasne jak słońce | Flash a Smile |
Zero technologii | No Tech Flash | |
09 | Międzygalaktyczna gwiazda | Intergalactic Star |
Zlepieni | Stuck on You | |
10 | Wodoszczelny Walter | Walterproof |
Zapach przestępstwa | I Smell a Hat | |
11 | Przerażający potwór | Little Ronks of Horror |
Gorący temat | Turn Up the Heat | |
12 | Inspekcja | The Inspection |
Relaks i Ronkowie | Ronks and Relaxation | |
13 | Opiekunowie | Baby Bother |
Odrobina powagi | You Can’t Be Serious | |
14 | Wystrzałowe urodziny | Birthday Bashed |
Ronkowie na stokach | The Ronks Hit the Slopes | |
15 | Siedem kliknięć od nieszczęścia | Seven Clicks from Disaster |
Wielki naciągacz | Stealing the Show | |
16 | Przyjaciel z przeszłości | Jurassic Flash Back |
Godzi tak powiedział | Godzi Said So | |
17 | Pojedynek | Take It to the Field |
Burzowa pogoda | Stormy Weather | |
18 | Zamiana ciał | Body Swap |
Bolesne dorastanie | Growing Pains | |
19 | Boki zrywać | No Laughing Matter |
Bunt Mili | Mila’s Mutiny | |
20 | Najlepszy myśliwy | Good Walt Hunting |
Ofiara mody | Fashion Vicitms | |
21 | Mormagnon wypędzony | No More Magnon |
Zastępstwo | Substitute Mama | |
22 | Wypad na lunch | Out to Lunch |
Pierwszy Ronk w kosmosie | The First Ronk in Space | |
23 | Doradca | Love Coach |
Spragnieni i wściekli | Thirst and Furious | |
24 | Niczego nie widziałem | See No Evil |
Myśl, Walter, myśl! | Think, Walter, Think! | |
25 | Mega Mormagnon | Uber Mormagnon |
Legenda Santuga Kroyda | The Legend of Santug Kroyd | |
26 | Flash, wylatujesz! | Flash, You’re Fired! |
Dzień brudasa | The Great Unwashed |