Agent Kot: Różnice pomiędzy wersjami
nowy artykuł |
|||
Linia 22: | Linia 22: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze''': [[Studio PRL|STUDIA PRL]] na zlecenie KINO ŚWIAT<br /> | |||
'''Reżyseria''': [[ | '''Reżyseria''': [[Maciej Kosmala]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Arkadiusz Darkiewicz|Arek Darkiewicz]]<br /> | '''Dialogi''': [[Arkadiusz Darkiewicz|Arek Darkiewicz]]<br /> | ||
'''Nagranie dialogów | '''Nagranie dialogów''': [[Anton Borovyi|Anton Borowy]]<br /><!-- | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]] i [[Izabela Stupa-Chybowska]]<br />--> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agata Bornus]] i [[Izabela Stupa-Chybowska]]<br />--> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jolanta Fraszyńska]] – '''Roxi''' | * [[Jolanta Fraszyńska]] – '''Roxi''' | ||
* [[Kacper Ruciński]] – '''Ferdek''' | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – '''Elvis''' | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Eustachy''' | |||
* [[Leszek Zduń]] – '''Bernd''' | |||
* [[Ignacy Karczewski|Ignaś Karczewski]] – '''Max''' | |||
* [[Dominika Łakomska]] – '''Mathilda''' | |||
* [[Julia Kołakowska-Bytner|Julia Kołakowska]] – '''Rozalinda Promyczek''' | |||
* [[Sławomir Pacek]] – '''Claus''' | |||
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Paweł''' | |||
* [[Jarosław Boberek]] – '''Farmer Hansen''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] | |||
* [[Paulina Komenda]] | |||
* [[Miriam Aleksandrowicz]] | |||
* [[Szymon Kuśmider]] | |||
* [[Anna Ułas]] | |||
* [[Monika Węgiel-Jarocińska|Monika Węgiel]] | |||
* [[Jakub Kamieński]] | |||
* [[Michał Konarski]] | |||
* [[Maciej Kosmala]] | |||
* [[Lidia Sadowa]] | |||
* [[Marta Kloc]] | |||
* [[Gracja Niedźwiedź]] | |||
* [[Krzysztof Grabowski]] | |||
* [[Tomasz Jarosz]] | |||
* [[Piotr Warszawski]] | |||
* [[Piotr Bąk]] | |||
i inni | i inni | ||
== Linki zewnętrzne == | |||
* [https://www.facebook.com/dubbing.pl.3/photos/a.416084198574802/1110283175821564/ Obsada ''Agenta Kota''] z fanpage'a strony dubbing.pl na Facebooku | |||
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 21:31, 15 kwi 2019
Tytuł | Agent Kot |
---|---|
Tytuł oryginalny | Spy Cat |
Gatunek | animowany, komedia, familijny |
Kraj produkcji | Niemcy |
Język oryginału | niemiecki |
Dystrybutor kinowy | Kino Świat |
Rok produkcji | 2019 |
Data premiery dubbingu | 17 maja 2019 |
Agent Kot (ang. Spy Cat, 2019) – niemiecki film animowany.
Premiera filmu w polskich kinach – 17 maja 2019 roku; dystrybucja: Kino Świat.
Fabuła
Gwiazda dubbingu – Jolanta Fraszyńska jako prowadząca podwójne życie kotka-tajna agentka! Dołącz do Roxi i przyjaciół w sekretnej misji zwierzaków domowych. Poznaj futrzaki, które nie grają w pchełki, bo właśnie prowadzą śledztwo i ścigają przestępców! A może tylko tak im się wydaje…? Wyreżyserowana przez zdobywców Oscara – braci Lauenstein („Luis i obcy” i wyróżniona Nagrodą Amerykańskiej Akademii „Równowaga”) animacja „Agent Kot” to pełna gagów i sympatycznych bohaterów komedia (prawie)sensacyjna, która z łatwością podbije serca widzów w każdym wieku.
Kotka Roxi marzy o tym, by zostać agentką i brać udział w sekretnych misjach. Szansa na to pojawia się, kiedy w okolicy jej domu dochodzi do zuchwałych kradzieży, a sama Roxi dość przypadkowo zostaje wciągnięta w kryminalną intrygę. Na przekór kłopotom postanawia jednak wziąć sprawy w swoje pazurki i schwytać rabusiów. Szczęśliwie, nie jest sama, bo na swojej drodze spotyka brawurową ekipę pomocników. W ten sposób szeregi samozwańczych „detektywów” zasilają: wyszczekany pies Elvis, który niejednemu dał w kość, osioł Eustachy – mistrz kamuflażu o cyrkowych wręcz zdolnościach oraz neurotyczny kogut Ferdek – niezrównany i lekko niezrównoważony specjalista w dziedzinie ucieczek z kurnika. Wszyscy oni łączą siły w walce ze złem i ruszają tropem bandytów. Coś jednak idzie nie tak i to nasi bohaterowie zostają… uznani za szajkę złodziei! Ścigani przez policję, „agenci ściśle fajni” zrobią wszystko, by złapać przestępców i oczyścić swoje dobre imię.
Opis pochodzi ze strony dystrybutora
Wersja polska
Polskie słowa w usta bohaterów włożyli przodownicy pracy ze: STUDIA PRL na zlecenie KINO ŚWIAT
Reżyseria: Maciej Kosmala
Dialogi: Arek Darkiewicz
Nagranie dialogów: Anton Borowy
Wystąpili:
- Jolanta Fraszyńska – Roxi
- Kacper Ruciński – Ferdek
- Mirosław Zbrojewicz – Elvis
- Klaudiusz Kaufmann – Eustachy
- Leszek Zduń – Bernd
- Ignaś Karczewski – Max
- Dominika Łakomska – Mathilda
- Julia Kołakowska – Rozalinda Promyczek
- Sławomir Pacek – Claus
- Paweł Ciołkosz – Paweł
- Jarosław Boberek – Farmer Hansen
W pozostałych rolach:
- Krzysztof Szczerbiński
- Paulina Komenda
- Miriam Aleksandrowicz
- Szymon Kuśmider
- Anna Ułas
- Monika Węgiel
- Jakub Kamieński
- Michał Konarski
- Maciej Kosmala
- Lidia Sadowa
- Marta Kloc
- Gracja Niedźwiedź
- Krzysztof Grabowski
- Tomasz Jarosz
- Piotr Warszawski
- Piotr Bąk
i inni
Linki zewnętrzne
- Obsada Agenta Kota z fanpage'a strony dubbing.pl na Facebooku