Lemoniada Gada: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 29: Linia 29:
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.<br />
'''Produkcja polskiej wersji językowej''': DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.<br />
'''Udział wzięli''':
'''Udział wzięli''':
* [[Aleksandra Domańska]] – '''Stella'''
* [[Aleksandra Domańska]] – '''Stella Yamada'''
* [[Zuzanna Motorniuk]]
* [[Zuzanna Motorniuk]] – '''Mohini „Mo” Banjaree'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Wen'''
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Wendell „Wen” Gifford'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Olivia'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Olivia White'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Charlie'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Charlie Delgado'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Dyrektor Brenigan'''
* [[Grzegorz Wons]] – '''Dyrektor Brenigan'''
* [[Jakub Wesołowski]] – '''Scott'''
* [[Jakub Wesołowski]] – '''Scott Pickett'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Ray'''
* [[Bartosz Obuchowicz]] – '''Ray Beech'''
* [[Joanna Borer|Joanna Borer-Dzięgiel]] – '''Panna Jenny Reznick'''
* [[Joanna Borer|Joanna Borer-Dzięgiel]] – '''Panna Jenny Reznick'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]]
* [[Agnieszka Fajlhauer]]
* [[Dominika Sell-Kukułka|Dominika Sell]]
* [[Dominika Sell-Kukułka|Dominika Sell]] – '''Jules'''
* [[Oliwia Angerstein]]
* [[Oliwia Angerstein]]
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Bożena Furczyk]]
** '''Mama Charliego''',
** '''gwary'''
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Moxy Morris''' <small>(wersja rozszerzona)</small>
* [[Julia Hertmanowska]] – '''Moxy Morris''' <small>(wersja rozszerzona)</small>
* [[Agnieszka Judycka]]
* [[Agnieszka Judycka]] – '''Sydney'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Mama Stelli'''
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Mama Stelli'''
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Babcia Olivii'''
* [[Ilona Kuśmierska]] – '''Babcia Olivii'''
* [[Aleksandra Sosnowska]]
* [[Aleksandra Sosnowska]]
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Mama Mo'''
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Trener'''
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Trener'''
* [[Grzegorz Drojewski]]
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''gwary'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Ojciec Wena'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Ojciec Wena'''
* [[Fabian Kocięcki]]
* [[Fabian Kocięcki]]
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Grzegorz Kwiecień]] – '''Tommy Delgado'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Chłopak od nagłośnienia'''
* [[Adam Pluciński]] – '''Chłopak od nagłośnienia'''
* [[Łukasz Węgrzynowski]]
* [[Łukasz Węgrzynowski]]
* [[Leszek Zduń]] – '''Mel'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Mel'''
* [[Izabela Dąbrowska]]
* [[Izabela Dąbrowska]]
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Artur Kaczmarski]]
* [[Grzegorz Pawlak]]
** '''Ojciec Stelli''',
* [[Waldemar Barwiński]]
** '''Pan Prichard'''
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''lektor reklamy ''TurboBlast'''''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Ojciec Mo'''
* [[Michał Podsiadło]]
* [[Michał Podsiadło]]
i inni
i inni

Wersja z 16:29, 26 maj 2019

Tytuł Lemoniada Gada
Tytuł oryginalny Lemonade Mouth
Gatunek familijny, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel
Rok produkcji 2011
Data premiery dubbingu 14 maja 2011

Lemoniada Gada (org. Lemonade Mouth, 2011) – amerykański film familijny.

Premiera filmu w Polsce odbyła się 14 maja 2011 roku na kanale Disney Channel.

Fabuła

Uczniowie jednego z liceów, Olivia (Bridgit Mendler), Mo (Naomi Scott), Charlie (Blake Michael), Stella (Hayley Kiyoko) i Wen (Adam Hicks) spotykają się po szkole, podczas odbywania kary za różne przewinienia. Znudzeni zaczynają grać na różnych instrumentach. Nauczycielka muzyki, pani Reznick (Tisha Campbell-Martin), zaskoczona ich niezwykłymi umiejętnościami, zaczyna przekonywać ich, by założyli zespół i wzięli udział w konkursie dla młodych talentów. Zachęci jej słowami nastolatkowie tworzą grupę Lemoniada Gada. Jakiś czas później dowiadują się, że dyrektor szkoły Brenigan (Christopher McDonald) postanowił wspierać szkolnych sportowców kosztem uczestników innych zajęć pozalekcyjnych. Młodzi muzycy postanawiają zaprotestować przeciwko niesprawiedliwemu traktowaniu. Przy okazji muszą zmierzyć się z wieloma własnymi problemami i wykazać się jako zespół, by pokonać rywali z Mudslide Crush w konkursie talentów.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-565096

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Barbara Eyman
Nagranie i montaż dźwięku: Ilona Czech-Kłoczewska
Zgranie: Marcin Gajko
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec
Opieka artystyczna: Maciej Eyman
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Radosław Popłonikowski

Linki zewnętrzne