Lemoniada Gada: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Lemoniada Gada
|tytuł=Lemoniada Gada
|tytuł oryginalny=Lemonade Mouth
|tytuł oryginalny=Lemonade Mouth
|plakat=
|plakat=Lemoniada Gada.jpg
|gatunek=familijny, musical
|gatunek=familijny, musical
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=14 maja [[2011]]
|data premiery=14 maja [[2011]]
}}
}}
'''Lemoniada Gada''' (org. ''Lemonade Mouth'', 2011) – amerykański film familijny.
'''Lemoniada Gada''' (ang. ''Lemonade Mouth'', 2011) – amerykański film familijny.


Premiera filmu w Polsce odbyła się 14 maja [[2011]] roku na kanale [[Disney Channel]].
Premiera filmu w Polsce odbyła się 14 maja [[2011]] roku na kanale [[Disney Channel]].

Wersja z 20:17, 28 maj 2020

Tytuł Lemoniada Gada
Tytuł oryginalny Lemonade Mouth
Gatunek familijny, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel
Rok produkcji 2011
Data premiery dubbingu 14 maja 2011

Lemoniada Gada (ang. Lemonade Mouth, 2011) – amerykański film familijny.

Premiera filmu w Polsce odbyła się 14 maja 2011 roku na kanale Disney Channel.

Fabuła

Uczniowie jednego z liceów, Olivia (Bridgit Mendler), Mo (Naomi Scott), Charlie (Blake Michael), Stella (Hayley Kiyoko) i Wen (Adam Hicks) spotykają się po szkole, podczas odbywania kary za różne przewinienia. Znudzeni zaczynają grać na różnych instrumentach. Nauczycielka muzyki, pani Reznick (Tisha Campbell-Martin), zaskoczona ich niezwykłymi umiejętnościami, zaczyna przekonywać ich, by założyli zespół i wzięli udział w konkursie dla młodych talentów. Zachęci jej słowami nastolatkowie tworzą grupę Lemoniada Gada. Jakiś czas później dowiadują się, że dyrektor szkoły Brenigan (Christopher McDonald) postanowił wspierać szkolnych sportowców kosztem uczestników innych zajęć pozalekcyjnych. Młodzi muzycy postanawiają zaprotestować przeciwko niesprawiedliwemu traktowaniu. Przy okazji muszą zmierzyć się z wieloma własnymi problemami i wykazać się jako zespół, by pokonać rywali z Mudslide Crush w konkursie talentów.

Opis pochodzi ze strony https://www.teleman.pl/tv/-565096

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Dialogi polskie: Barbara Eyman
Nagranie i montaż dźwięku: Ilona Czech-Kłoczewska
Zgranie: Marcin Gajko
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska, Marcin Kopiec
Opieka artystyczna: Maciej Eyman
Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.
Udział wzięli:

i inni

Lektor: Radosław Popłonikowski

Linki zewnętrzne