Osiem szalonych nocy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 7: Linia 7:
|język=angielski
|język=angielski
|rok=2002
|rok=2002
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]]
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP2]], [[Telewizja Polska|TVP1]]
|data premiery=2 stycznia [[2009]]
|data premiery=2 stycznia [[2009]]
}}'''Osiem szalonych nocy''' (ang. ''Eight Crazy Nights'') – amerykańska komedia animowana z 2002 roku w reżyserii Setha Kearsley’ego. Wersja dubbingowana opracowana została i emitowana jest przez [[Telewizja Polska|Telewizję Polską]] (premiera: 2 stycznia [[2009]] w TVP2).
}}'''Osiem szalonych nocy''' (ang. ''Eight Crazy Nights'') – amerykańska komedia animowana z 2002 roku w reżyserii Setha Kearsley’ego. Wersja dubbingowana opracowana została i emitowana jest przez [[Telewizja Polska|Telewizję Polską]] (premiera: 2 stycznia [[2009]] w TVP2).

Wersja z 11:37, 6 lis 2019

Tytuł Osiem szalonych nocy
Tytuł oryginalny Eight Crazy Nights
Gatunek animowany, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2, TVP1
Rok produkcji 2002
Data premiery dubbingu 2 stycznia 2009

Osiem szalonych nocy (ang. Eight Crazy Nights) – amerykańska komedia animowana z 2002 roku w reżyserii Setha Kearsley’ego. Wersja dubbingowana opracowana została i emitowana jest przez Telewizję Polską (premiera: 2 stycznia 2009 w TVP2).

Fabuła

Davey Stone jest trzydziestoletnim żydem, który nienawidzi święta Chanuki i Bożego Narodzenia. Od wielu lat sprawia problemy mieszkańcom miejscowości Dukesberry, za swoje wybryki wielokrotnie trafiając do poprawczaka, a nawet do szpitala psychiatrycznego. Któregoś roku miejscowy sędzia, po serii wyjątkowo uciążliwych wybryków Davey’ego, postanawia wysłać go do więzienia. Mężczyznę bierze w obronę Whitey Duvall, leciwy sędzia koszykarski. Jeśli uda mu się zreformować Stone’a, ten uniknie więzienia.

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: TELEWIZJA POLSKA
Reżyseria: Andrzej Bogusz
Tłumaczenie: Maria Wojciechowska
Dialogi: Joanna Kuryłko
Teksty piosenek: Krzysztof Rześniowiecki
Dźwięk i montaż: Urszula Bylica
Kierownik produkcji: Anna Jaroch
Wystąpili:

i inni

Lektor: Andrzej Bogusz

Linki zewnętrzne