Alosza Popowicz i wąż Tugaryn: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Pottero (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
m Uzupełnienie.
Linia 12: Linia 12:
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Tichon'''
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''Tichon'''
* [[Jerzy Bończak]] – '''Koń Juliusz'''
* [[Jerzy Bończak]] – '''Koń Juliusz'''
* [[Andrzej Chudy]]
* [[Andrzej Chudy]]
** '''Narrator''',
** '''Ojciec Aloszy'''
* [[Joanna Domańska]]
* [[Joanna Domańska]]
* [[Jacek Kałucki]]
* [[Jacek Kałucki]]
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]]
* [[Julita Kożuszek-Borsuk]] – '''Lubawa'''
* [[Katarzyna Łukaszyńska]]
* [[Katarzyna Łukaszyńska]]
* [[Cezary Nowak]]
* [[Cezary Nowak]]
'''Lektor''': [[Andrzej Chudy]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 08:23, 16 paź 2019

Alosza Popowicz i wąż Tugaryn (oryg. Алёша Попович и Тугарин змей, Alosza Popowicz i Tugarin zmiej) – rosyjski film animowany z 2004 roku, wyreżyserowany przez Konstantina Bronzita. Wersja dubbingowana pojawiła się na wprowadzonym przez Monolith Video wydaniu DVD (jako Alosza), którego premiera miała miejsce 6 lutego 2008 roku.

W listopadzie 2008 roku film premierowo wyemitowany został na antenie HBO, jednakże nadawany był on w oryginalnej rosyjskiej wersji językowej czytanej przez Piotra Borowca.

Fabuła

Alosza Popowicz, młodzieniec o wielkiej odwadze, ale niezbyt wielkim rozumie, obmyśla plan pokonania Tugarina, regularnie ściągającego haracze od mieszkańców małych wiosek. Plan okazuje się niewypałem – Tugarin i jego wojownicy oddalają się, zabierając ze sobą całe złoto wieśniaków. Alosza postanawia odzyskać skarby. W podróży towarzyszą mu jego miłość Lubawa, jej babka, staruszek Tichon i mówiący koń Juliusz.

Wersja polska

Wersja polska: GMC STUDIO
Udział wzięli:

Lektor: Andrzej Chudy

Linki zewnętrzne