Vipo i przyjaciele: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
 
Linia 49: Linia 49:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="6%"|№
!width="10%"|№
!width="47%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="47%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|01

Aktualna wersja na dzień 21:26, 14 lis 2019

Tytuł Vipo i przyjaciele
Tytuł oryginalny Vipo: Adventures of the Flying Dog
Gatunek animowany, przygodowy, edukacyjny
Kraj produkcji Izrael
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, MiniMini
Dystrybutor DVD Hagi Film i Video
Lata produkcji 2005-2007
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Vipo i przyjaciele (ang. Vipo: Adventures of the Flying Dog, 2005-2007) – izraelski serial animowany wyprodukowany przez niemieckie studio Vipo Land GmbH.

Serial emitowany był na antenie TVP1 (premiera: 23 czerwca 2008 roku) oraz MiniMini (premiera: 30 stycznia 2011 roku), został także wydany na płytach VCD i DVD przez firmę Hagi.

Fabuła

Vipo, mały sympatyczny piesek, urodził się z nadzwyczaj długimi uszami. Pewnego dnia odkrywa, że dzięki nim może latać i postanawia wraz ze swoimi przyjaciółmi – kicią Benią i bocianem Heniem wyruszyć w podróż dookoła świata. Pragną zwiedzić kraje, poznać ciekawe miejsca, inne kultury i nieść pomoc wszystkim jej potrzebującym. A zatem, w drogę! Dowiedzmy się czegoś!

Opis dystrybutora

Wersja polska

W wersji polskiej udział biorą:

Wersja polska: HAGI FILM – WROCŁAW
Reżyseria: Igor Kujawski
Dialogi: Kaja Sikorska
Produkcja: Piotr Skotnicki
Realizacja: Jacek Kaźmierczak i Robert Maniak
Piosenka w wykonaniu: STUDIUM PIOSENKI PRZY MDK KRZYKI

Lektor: Igor Kujawski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Salzburg – Muzyczna czkawka Salzburg – Musical hiccups
02 Wiedeń – Ratujmy cesarską koronę Vienna – Saving the empress’ crown
03 Wenecja – Porwanie Beci Venice – Betty kidnapped
04 Rzym – Fontanna di Trevi i spełnione życzenia Rome – A trevi fountain wish comes true
05 Madryt – Billy zwycięzca Madrid – Billy must win
06 Sewilla – Cyrulik sewilski Seville – The dog barber of Seville
07 Paryż – Królestwo rogalików i bagietek Paris – The kings of croissants and baguettes
08 Hamburg – Kłopoty w zoo Hamburg – Zoo problems
09 Monachium – Psi turniej Munich – The munich dog competition
10 Szwajcaria – Przygoda na stoku Switzerland – A swiss skiing adventure
11 Amsterdam – Zaginiony wiatrak Amsterdam – The missing windmill
12 Londyn – Kruki z londyńskiej twierdzy London – The ravens of the london tower
13 Szkocja – Spódnica dla Nessi Scotland – Nessy’s kilt
14 Skandynawia – Zgubiony prezent gwiazdkowy Scandinavia – The lost christmas gifts
15 Moskwa – Głodny syberyjski tygrys Moscow – The siberian tiger is hungry
16 Ateny – Olimpiada zwierząt Athens – The animal olympics
17 Egipt – Tajemnica piramidy Egypt – A pyramid mystery
18 Afryka – Król Kongo Africa – King congo
19 Indie – Kłopoty z pamięcią słonia India – The elephant with bad memory
20 Australia – Koala i kangur Australia – The koala and the kangaroo
21 Brazylia – Bezzębny krokodyl Brazil – The crocodile who lost his teeth
22 Meksyk – Tajemnica skarbu Majów Mexico – The maya treasure mystery
23 Nowy Jork – Wujek Florian New York – Uncle Florence
24 Japonia – Przyjaciele Akiro Japan – Akiro’s Friends
25 Chiny – Egzamin na wojownika Ninja China – The Chinese Ninja Test
26 Vipoland – Nie ma jak w domu Home Sweet Home

Linki zewnętrzne