Tupcio Chrupcio: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 60: Linia 60:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#DFEFFF"| 29.03.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Precz z regułami''
| ''Precz z regułami''
| ''Down with the Rules''
| ''Down with the Rules''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#DFEFFF"| 29.03.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Hokus pokus''
| ''Hokus pokus''
| ''Shazam!''
| ''Shazam!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#DFEFFF"| 28.03.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Nie chcę się kąpać!''
| ''Nie chcę się kąpać!''
| ''I Don’t Want to Take a Bath!''
| ''I Don’t Want to Take a Bath!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31.03.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#DFEFFF"| 31.03.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Chcę iść z wami''
| ''Chcę iść z wami''
| ''I Want to Go with You!''
| ''I Want to Go with You!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Chłopcy są lepsi od dziewcząt''
| ''Chłopcy są lepsi od dziewcząt''
| ''Boys are Better than Girls''
| ''Boys are Better than Girls''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''To moje zabawki''
| ''To moje zabawki''
| ''The Toys are Mine''
| ''The Toys are Mine''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Ja chcę wygrać!''
| ''Ja chcę wygrać!''
| ''I Want to Win!''
| ''I Want to Win!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#DFEFFF"| 05.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Obudź się! Pada śnieg!''
| ''Obudź się! Pada śnieg!''
| ''Wake Up, it’s Snowing''
| ''Wake Up, it’s Snowing''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Bujdy na resorach''
| ''Bujdy na resorach''
| ''Telling Tall Tales''
| ''Telling Tall Tales''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Już nie jesteś moim przyjacielem''
| ''Już nie jesteś moim przyjacielem''
| ''You’re Not My Friend Anymore!''
| ''You’re Not My Friend Anymore!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Opiekunki to potwory''
| ''Opiekunki to potwory''
| ''Babysitters are Monsters!''
| ''Babysitters are Monsters!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Pupil Tupcia''
| ''Pupil Tupcia''
| ''A Pet for Tip''
| ''A Pet for Tip''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#DFEFFF"| 09.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Ja się nie chowam''
| ''Ja się nie chowam''
| ''I’m Not Hiding!''
| ''I’m Not Hiding!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
| bgcolor="#DFEFFF"| 10.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Nic nie przeraża dzielnych piratów''
| ''Nic nie przeraża dzielnych piratów''
| ''Nothing Scares Brave Pirates''
| ''Nothing Scares Brave Pirates''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Chcę być policjantem''
| ''Chcę być policjantem''
| ''I Want to Be a Policeman''
| ''I Want to Be a Policeman''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| bgcolor="#DFEFFF"| 12.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Chcę być przystojny''
| ''Chcę być przystojny''
| ''I Want to Be Handsome''
| ''I Want to Be Handsome''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| bgcolor="#DFEFFF"| 13.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Nocne strachy''
| ''Nocne strachy''
| ''Scary Dark!''
| ''Scary Dark!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Ulubiona zabawka Borysa''
| ''Ulubiona zabawka Borysa''
| ''Jody’s Favourite Toy''
| ''Jody’s Favourite Toy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Nie będę jadł warzyw''
| ''Nie będę jadł warzyw''
| ''I Will Never Eat Veggies!''
| ''I Will Never Eat Veggies!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Strach przed burzą''
| ''Strach przed burzą''
| ''What a Fear of the Storm''
| ''What a Fear of the Storm''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''W pracowni taty''
| ''W pracowni taty''
| ''In Dad’s Crib''
| ''In Dad’s Crib''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''W poszukiwaniu Teddy’ego''
| ''W poszukiwaniu Teddy’ego''
| ''Finding Teddy''
| ''Finding Teddy''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| bgcolor="#DFEFFF"| 19.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Nie pójdę do doktora''
| ''Nie pójdę do doktora''
| ''I am not Going to the Doctor’s!''
| ''I am not Going to the Doctor’s!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Ja tego nie potrafię''
| ''Ja tego nie potrafię''
| ''I am not Good at this''
| ''I am not Good at this''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Gość w moim domu''
| ''Gość w moim domu''
| ''A Guest at My House''
| ''A Guest at My House''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.04.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.04.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Ja chcę grać''
| ''Ja chcę grać''
| ''I Want to Play''
| ''I Want to Play''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| bgcolor="#DFEFFF"| 02.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Wcale nie jestem zmęczony''
| ''Wcale nie jestem zmęczony''
| ''I Am Not Tired at All!''
| ''I Am Not Tired at All!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| bgcolor="#DFEFFF"| 03.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Praca wcale nie jest zabawna''
| ''Praca wcale nie jest zabawna''
| ''Work is not Fun at All!''
| ''Work is not Fun at All!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| bgcolor="#DFEFFF"| 04.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Ja chcę moją mamę''
| ''Ja chcę moją mamę''
| ''I Want My Mommy!''
| ''I Want My Mommy!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Nie znoszę dobrego wychowania''
| ''Nie znoszę dobrego wychowania''
| ''I Can’t Stand Good Manners!''
| ''I Can’t Stand Good Manners!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|06.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| bgcolor="#DFEFFF"| 06.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Nie to miałem na myśli''
| ''Nie to miałem na myśli''
| ''I Didn’t Mean It''
| ''I Didn’t Mean It''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| bgcolor="#DFEFFF"| 07.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Już zawsze będę się gniewał''
| ''Już zawsze będę się gniewał''
| ''I’ll Be Angry Forever!''
| ''I’ll Be Angry Forever!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| bgcolor="#DFEFFF"| 08.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Pomogę ci mamo''
| ''Pomogę ci mamo''
| ''I’ll Help You Mom''
| ''I’ll Help You Mom''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Kto znajduje, zatrzymuje''
| ''Kto znajduje, zatrzymuje''
| ''Who Finds it, Keeps it''
| ''Who Finds it, Keeps it''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Super śmieszny kawał''
| ''Super śmieszny kawał''
| ''The Super-Mega-Funny Joke''
| ''The Super-Mega-Funny Joke''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Pyszne słodkości''
| ''Pyszne słodkości''
| ''Tasty Sweets''
| ''Tasty Sweets''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Nie jeżdżę na łyżwach''
| ''Nie jeżdżę na łyżwach''
| ''I’m Not Ice-skating''
| ''I’m Not Ice-skating''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Ja nie chcę już więcej grać''
| ''Ja nie chcę już więcej grać''
| ''I Won’t Play Anymore!''
| ''I Won’t Play Anymore!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| bgcolor="#DFEFFF"| 14.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Chronimy przyrodę''
| ''Chronimy przyrodę''
| ''Taking Care of Nature''
| ''Taking Care of Nature''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| bgcolor="#DFEFFF"| 15.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Chcę być wysoki jak wieża''
| ''Chcę być wysoki jak wieża''
| ''I Want to Be Tall as a Tower''
| ''I Want to Be Tall as a Tower''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
| bgcolor="#DFEFFF"| 16.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Nie jestem leniuchem''
| ''Nie jestem leniuchem''
| ''I’m Not a Lazybones…''
| ''I’m Not a Lazybones…''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
| bgcolor="#DFEFFF"| 17.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Magia przetwarzania''
| ''Magia przetwarzania''
| ''The Magic of Recycling…''
| ''The Magic of Recycling…''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
| bgcolor="#DFEFFF"| 18.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Chcę to mieć!''
| ''Chcę to mieć!''
| ''I Want It!''
| ''I Want It!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.07.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| bgcolor="#DFEFFF"| 01.07.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Jaka nudna, brzydka pogoda''
| ''Jaka nudna, brzydka pogoda''
| ''How Boring, Bad Weather''
| ''How Boring, Bad Weather''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| bgcolor="#DFEFFF"| 20.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''To tylko zły sen''
| ''To tylko zły sen''
| ''It’s Just a Bad Dream''
| ''It’s Just a Bad Dream''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| bgcolor="#DFEFFF"| 21.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Jedźmy na biwak''
| ''Jedźmy na biwak''
| ''Let’s Go Camping!''
| ''Let’s Go Camping!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| bgcolor="#DFEFFF"| 22.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Przyjemnie jest być miłym''
| ''Przyjemnie jest być miłym''
| ''It’s Fun to Be Nice!''
| ''It’s Fun to Be Nice!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| bgcolor="#DFEFFF"| 23.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Nie tykaj mojego czubka''
| ''Nie tykaj mojego czubka''
| ''Don’t Touch My Tuft!''
| ''Don’t Touch My Tuft!''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
| bgcolor="#DFEFFF"| 24.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Słowo to słowo''
| ''Słowo to słowo''
| ''A Promise is a Promise''
| ''A Promise is a Promise''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| bgcolor="#DFEFFF"| 25.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Najcenniejszy prezent na świecie''
| ''Najcenniejszy prezent na świecie''
| ''The Most Precious Gift in the World''
| ''The Most Precious Gift in the World''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| bgcolor="#DFEFFF"| 26.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Posprzątam później''
| ''Posprzątam później''
| ''I’ll Tidy up Later''
| ''I’ll Tidy up Later''
|-
|-
| colspan=4 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.06.2015
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| bgcolor="#DFEFFF"| 27.06.2015
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Być małym nie jest zabawnie''
| ''Być małym nie jest zabawnie''
| ''Being Little is no Fun!''
| ''Being Little is no Fun!''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 12:44, 15 lis 2019

Tytuł Tupcio Chrupcio
Tytuł oryginalny Tip the Mouse
Gatunek animowany
Kraj produkcji Niemcy, Włochy
Język oryginału włoski, angielski
Stacja telewizyjna MiniMini+, Netflix
Lata produkcji 2013, 2018
Data premiery dubbingu 28 marca 2015
Wyemitowane
serie
1 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 78

Tupcio Chrupcio (ang. Tip the Mouse, 2013, 2018) – niemiecko-włoski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale MiniMini+ od 28 marca 2015 roku.

Fabuła

Przygody Tupcia Chrupcia, który razem ze swoją mysią rodziną mieszka w miniaturowym domku na skraju łąki. Maluch wciąż uczy się nowych rzeczy i powoli dorasta. Odkrywa otaczający go świat, uczy się akceptować rzeczy zupełnie nowe oraz stawia czoło codziennym trudnościom i lękom, które towarzyszą każdemu dziecku. Pokazuje, że samodzielne jedzenie posiłków jest całkiem łatwe, a spanie we własnym łóżku wcale nie wywołuje strachu. Zawsze też może liczyć na niezwykle mądrych i doświadczonych rodziców. Program ma oswajać najmłodszych z sytuacjami, z jakimi spotykają się na co dzień, oraz uczyć ich samodzielności. Mali widzowie dowiedzą się też, dlaczego należy przestrzegać zasad, jak radzić sobie z własnymi emocjami oraz w relacjach z innymi ludźmi.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1292141

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie platformy nc+ – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Dialogi: Elżbieta Jeżewska
Dźwięk i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Kasia Fijałkowska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Renata Dobrowolska

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
29.03.2015 01 Precz z regułami Down with the Rules
29.03.2015 02 Hokus pokus Shazam!
28.03.2015 03 Nie chcę się kąpać! I Don’t Want to Take a Bath!
31.03.2015 04 Chcę iść z wami I Want to Go with You!
01.04.2015 05 Chłopcy są lepsi od dziewcząt Boys are Better than Girls
02.04.2015 06 To moje zabawki The Toys are Mine
03.04.2015 07 Ja chcę wygrać! I Want to Win!
05.04.2015 08 Obudź się! Pada śnieg! Wake Up, it’s Snowing
06.04.2015 09 Bujdy na resorach Telling Tall Tales
07.04.2015 10 Już nie jesteś moim przyjacielem You’re Not My Friend Anymore!
07.04.2015 11 Opiekunki to potwory Babysitters are Monsters!
08.04.2015 12 Pupil Tupcia A Pet for Tip
09.04.2015 13 Ja się nie chowam I’m Not Hiding!
10.04.2015 14 Nic nie przeraża dzielnych piratów Nothing Scares Brave Pirates
12.04.2015 15 Chcę być policjantem I Want to Be a Policeman
12.04.2015 16 Chcę być przystojny I Want to Be Handsome
13.04.2015 17 Nocne strachy Scary Dark!
14.04.2015 18 Ulubiona zabawka Borysa Jody’s Favourite Toy
15.04.2015 19 Nie będę jadł warzyw I Will Never Eat Veggies!
16.04.2015 20 Strach przed burzą What a Fear of the Storm
17.04.2015 21 W pracowni taty In Dad’s Crib
19.04.2015 22 W poszukiwaniu Teddy’ego Finding Teddy
19.04.2015 23 Nie pójdę do doktora I am not Going to the Doctor’s!
20.04.2015 24 Ja tego nie potrafię I am not Good at this
21.04.2015 25 Gość w moim domu A Guest at My House
22.04.2015 26 Ja chcę grać I Want to Play
02.06.2015 27 Wcale nie jestem zmęczony I Am Not Tired at All!
03.06.2015 28 Praca wcale nie jest zabawna Work is not Fun at All!
04.06.2015 29 Ja chcę moją mamę I Want My Mommy!
17.06.2015 30 Nie znoszę dobrego wychowania I Can’t Stand Good Manners!
06.06.2015 31 Nie to miałem na myśli I Didn’t Mean It
07.06.2015 32 Już zawsze będę się gniewał I’ll Be Angry Forever!
08.06.2015 33 Pomogę ci mamo I’ll Help You Mom
21.06.2015 34 Kto znajduje, zatrzymuje Who Finds it, Keeps it
22.06.2015 35 Super śmieszny kawał The Super-Mega-Funny Joke
23.06.2015 36 Pyszne słodkości Tasty Sweets
24.06.2015 37 Nie jeżdżę na łyżwach I’m Not Ice-skating
25.06.2015 38 Ja nie chcę już więcej grać I Won’t Play Anymore!
14.06.2015 39 Chronimy przyrodę Taking Care of Nature
15.06.2015 40 Chcę być wysoki jak wieża I Want to Be Tall as a Tower
16.06.2015 41 Nie jestem leniuchem I’m Not a Lazybones…
17.06.2015 42 Magia przetwarzania The Magic of Recycling…
18.06.2015 43 Chcę to mieć! I Want It!
01.07.2015 44 Jaka nudna, brzydka pogoda How Boring, Bad Weather
20.06.2015 45 To tylko zły sen It’s Just a Bad Dream
21.06.2015 46 Jedźmy na biwak Let’s Go Camping!
22.06.2015 47 Przyjemnie jest być miłym It’s Fun to Be Nice!
23.06.2015 48 Nie tykaj mojego czubka Don’t Touch My Tuft!
24.06.2015 49 Słowo to słowo A Promise is a Promise
25.06.2015 50 Najcenniejszy prezent na świecie The Most Precious Gift in the World
26.06.2015 51 Posprzątam później I’ll Tidy up Later
27.06.2015 52 Być małym nie jest zabawnie Being Little is no Fun!