Rodzina Tofu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 31: Linia 31:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="12%"|Premiera odcinka
!width="6%"|N/o
!width="41%"|Polski tytuł
!width="41%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=4 |
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Tajniki Yang''
| ''Tajniki Yang''
| ''Getting The Hang Of Yang''
| ''Getting The Hang Of Yang''
Linia 52: Linia 48:
| ''Lovesick''
| ''Lovesick''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Hej, kto wyłączył światło?''
| ''Hej, kto wyłączył światło?''
| ''Hey, Who Turned Out The Lights''
| ''Hey, Who Turned Out The Lights''
Linia 62: Linia 56:
| ''Crying Over Spilled Milk''
| ''Crying Over Spilled Milk''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Kogut na posterunku''
| ''Kogut na posterunku''
| ''Rooster Crime Watch''
| ''Rooster Crime Watch''
Linia 72: Linia 64:
| ''The Tofu Zoo''
| ''The Tofu Zoo''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Chłopaki potrafią płakać''
| ''Chłopaki potrafią płakać''
| ''Tough Guys Can Cry''
| ''Tough Guys Can Cry''
Linia 82: Linia 72:
| ''The Visit Of The Great Oneness''
| ''The Visit Of The Great Oneness''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Panika na antenie''
| ''Panika na antenie''
| ''Prime Time Panic''
| ''Prime Time Panic''
Linia 92: Linia 80:
| ''Hubbubmobile''
| ''Hubbubmobile''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Eureka!''
| ''Eureka!''
| ''Eureka!''
| ''Eureka!''
Linia 102: Linia 88:
| ''Just Call Me April Tofu''
| ''Just Call Me April Tofu''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 13.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Zielony Burger Palace''
| ''Zielony Burger Palace''
| ''The Greening Of Burger Palace''
| ''The Greening Of Burger Palace''
Linia 112: Linia 96:
| ''Extreme Bio-Babble''
| ''Extreme Bio-Babble''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 14.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Ucieczka w Boże Narodzenie''
| ''Ucieczka w Boże Narodzenie''
| ''Running Away At Chrismas Time''
| ''Running Away At Chrismas Time''
Linia 122: Linia 104:
| ''Downhill Competition''
| ''Downhill Competition''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 15.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Porwanie''
| ''Porwanie''
| ''Kidnapping''
| ''Kidnapping''
Linia 132: Linia 112:
| ''Chichi’s Big Splash!''
| ''Chichi’s Big Splash!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 16.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Kwestie mody''
| ''Kwestie mody''
| ''That Fashion Itch''
| ''That Fashion Itch''
Linia 142: Linia 120:
| ''Chichi The Speedster''
| ''Chichi The Speedster''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 17.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wyłącznie dla ptaków''
| ''Wyłącznie dla ptaków''
| ''Strictly For The Birds''
| ''Strictly For The Birds''
Linia 152: Linia 128:
| ''Tomato Blackmail''
| ''Tomato Blackmail''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 20.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''To z ciebie zrobi mężczyznę, synu!''
| ''To z ciebie zrobi mężczyznę, synu!''
| ''This’ll Make A Man Out Of You, Son!''
| ''This’ll Make A Man Out Of You, Son!''
Linia 162: Linia 136:
| ''School Dinner Blues''
| ''School Dinner Blues''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 21.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Oto prawdziwy Hubbub''
| ''Oto prawdziwy Hubbub''
| ''That’s What I Call Hubbub''
| ''That’s What I Call Hubbub''
Linia 172: Linia 144:
| ''Buba’s Ark''
| ''Buba’s Ark''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 22.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Areszt domowy''
| ''Areszt domowy''
| ''Locked In''
| ''Locked In''
Linia 182: Linia 152:
| ''A Whale Of A Valentine’s Day''
| ''A Whale Of A Valentine’s Day''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 23.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''Narodziny gwiazdy''
| ''A Star Is Almost Born''
| ''A Star Is Almost Born''
Linia 192: Linia 160:
| ''All Tyred Out''
| ''All Tyred Out''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 24.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Miejska dżungla''
| ''Miejska dżungla''
| ''Urban Jungle''
| ''Urban Jungle''
Linia 202: Linia 168:
| ''The Wrong Rite Of Spring''
| ''The Wrong Rite Of Spring''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 27.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Tajny agent Tofu X-08''
| ''Tajny agent Tofu X-08''
| ''Secret Agent Tofu X-08''
| ''Secret Agent Tofu X-08''
Linia 212: Linia 176:
| ''Cauliflower Is Wasted On The Young''
| ''Cauliflower Is Wasted On The Young''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.02.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 28.02.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Potwór z Beauvillage''
| ''Potwór z Beauvillage''
| ''The Beast Of Beauvillage''
| ''The Beast Of Beauvillage''
Linia 222: Linia 184:
| ''The Pebble Of Mount Uluru''
| ''The Pebble Of Mount Uluru''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 01.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Wielka ucieczka!''
| ''Wielka ucieczka!''
| ''The Great Escape!''
| ''The Great Escape!''
Linia 232: Linia 192:
| ''Zen Blowpipe''
| ''Zen Blowpipe''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 02.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Bezrobotny''
| ''Bezrobotny''
| ''Sacked!''
| ''Sacked!''
Linia 242: Linia 200:
| ''Fried Gift Inside!''
| ''Fried Gift Inside!''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 03.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Śmieciowy interes''
| ''Śmieciowy interes''
| ''Cash And Trash''
| ''Cash And Trash''
Linia 252: Linia 208:
| ''Lemon Confidential''
| ''Lemon Confidential''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 06.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Dyniowa zemsta''
| ''Dyniowa zemsta''
| ''The Revenge Of The Pumpkins''
| ''The Revenge Of The Pumpkins''
Linia 262: Linia 216:
| ''The Treasure Of The Beauvillage River''
| ''The Treasure Of The Beauvillage River''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 07.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Inwazja robaków''
| ''Inwazja robaków''
| ''When Worms Attack''
| ''When Worms Attack''
Linia 272: Linia 224:
| ''Operation Biorythm''
| ''Operation Biorythm''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 08.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Mikroczip i Makroowca''
| ''Mikroczip i Makroowca''
| ''Microchip Vs. Macrosheep''
| ''Microchip Vs. Macrosheep''
Linia 282: Linia 232:
| ''Megacity Kids Go Tofu''
| ''Megacity Kids Go Tofu''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 09.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Kamery, światła, kozy''
| ''Kamery, światła, kozy''
| ''Lights, Camera, Goats''
| ''Lights, Camera, Goats''
Linia 292: Linia 240:
| ''Just Who Are You, Pop?''
| ''Just Who Are You, Pop?''
|-
|-
| colspan=4 |
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.03.2006
|-
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26
| rowspan=2 bgcolor="#DFEFFF"| 10.03.2006
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Szkolna wymówka''
| ''Szkolna wymówka''
| ''Out, Out, Fake Spot!''
| ''Out, Out, Fake Spot!''
Linia 302: Linia 248:
| ''A Hair-Rising Model Shoot''
| ''A Hair-Rising Model Shoot''
|-
|-
| colspan=4 |
|}
|}



Wersja z 08:54, 16 lis 2019

Rodzina Tofu (ang. The Tofus, 2004) – kanadyjsko-francuski serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Jetix (premiera: 6 lutego 2006 roku) i Jetix Play (premiera: 1 grudnia 2008 roku).

Fabuła

Historia rodziny, która propaguje zdrową żywność i ekologiczny tryb życia. Akcja rozgrywa się w miasteczku Beauvillage. Dzieci, Lola i Chichi starają się za wszelką cenę żyć normalnie, jednak rodzice próbują chronić swoje pociechy przed niezdrową żywnością oraz urządzeniami gospodarstwa domowego takimi jak: telewizja, komputer. Postanawiają przenieść się na farmę i wieść życie w zgodzie z naturą.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-121674

Wersja polska

Opracowanie: na zlecenie Jetix – IZ-TEXT
Udźwiękowienie: SUPRA FILM
Tekst polski: Natalia Bartkowska
W polskiej wersji wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Ireneusz Załóg

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
06.02.2006 01 Tajniki Yang Getting The Hang Of Yang
Beznadziejnie zakochana Lovesick
06.02.2006 02 Hej, kto wyłączył światło? Hey, Who Turned Out The Lights
Płacz nad rozlanym mlekiem Crying Over Spilled Milk
07.02.2006 03 Kogut na posterunku Rooster Crime Watch
Tofu zoo The Tofu Zoo
08.02.2006 04 Chłopaki potrafią płakać Tough Guys Can Cry
Wizyta wielkiej jedności The Visit Of The Great Oneness
09.02.2006 05 Panika na antenie Prime Time Panic
Hababmobil Hubbubmobile
10.02.2006 06 Eureka! Eureka!
Mów mi Tofu, April Tofu Just Call Me April Tofu
13.02.2006 07 Zielony Burger Palace The Greening Of Burger Palace
Ekstremalny bio-bełkot Extreme Bio-Babble
14.02.2006 08 Ucieczka w Boże Narodzenie Running Away At Chrismas Time
Konkurs zjazdowy Downhill Competition
15.02.2006 09 Porwanie Kidnapping
Chichiego wielkie chlup Chichi’s Big Splash!
16.02.2006 10 Kwestie mody That Fashion Itch
Chichi rajdowiec Chichi The Speedster
17.02.2006 11 Wyłącznie dla ptaków Strictly For The Birds
Pomidorowy szantaż Tomato Blackmail
20.02.2006 12 To z ciebie zrobi mężczyznę, synu! This’ll Make A Man Out Of You, Son!
Blues ze szkolnej stołówki School Dinner Blues
21.02.2006 13 Oto prawdziwy Hubbub That’s What I Call Hubbub
Arka Buby Buba’s Ark
22.02.2006 14 Areszt domowy Locked In
Wyjątkowe walentynki A Whale Of A Valentine’s Day
23.02.2006 15 Narodziny gwiazdy A Star Is Almost Born
Zaoponowani All Tyred Out
24.02.2006 16 Miejska dżungla Urban Jungle
Pomylone Święto Wiosny The Wrong Rite Of Spring
27.02.2006 17 Tajny agent Tofu X-08 Secret Agent Tofu X-08
Odmładzający kalafior Cauliflower Is Wasted On The Young
28.02.2006 18 Potwór z Beauvillage The Beast Of Beauvillage
Kamyczek z Góry Uluru The Pebble Of Mount Uluru
01.03.2006 19 Wielka ucieczka! The Great Escape!
Dmuchawa zen Zen Blowpipe
02.03.2006 20 Bezrobotny Sacked!
Urodziny Fried Gift Inside!
03.03.2006 21 Śmieciowy interes Cash And Trash
Misja cytryna Lemon Confidential
06.03.2006 22 Dyniowa zemsta The Revenge Of The Pumpkins
Skarb rzeki w Beauvillage The Treasure Of The Beauvillage River
07.03.2006 23 Inwazja robaków When Worms Attack
Operacja Biorytm Operation Biorythm
08.03.2006 24 Mikroczip i Makroowca Microchip Vs. Macrosheep
Dzieci z Megamiasta odwiedzają Tofu Megacity Kids Go Tofu
09.03.2006 25 Kamery, światła, kozy Lights, Camera, Goats
Kim ty właściwie jesteś, tato? Just Who Are You, Pop?
10.03.2006 26 Szkolna wymówka Out, Out, Fake Spot!
Reklamowy zawrót głowy A Hair-Rising Model Shoot

Linki zewnętrzne