Lusia: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 19: | Linia 19: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Zachowaj zimną krew'' | | ''Zachowaj zimną krew'' | ||
| ''Keep Your Cool!'' | | ''Keep Your Cool!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Losy na loterię'' | | ''Losy na loterię'' | ||
| ''That’s the Ticket!'' | | ''That’s the Ticket!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Ładne motyle'' | | ''Ładne motyle'' | ||
| ''The Butterfly Chase'' | | ''The Butterfly Chase'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Tylko żadnych papug'' | | ''Tylko żadnych papug'' | ||
| ''No Parrots Please'' | | ''No Parrots Please'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Ani jednej fałszywej nuty'' | | ''Ani jednej fałszywej nuty'' | ||
| ''No False Notes'' | | ''No False Notes'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''W pogoni za cieniem'' | | ''W pogoni za cieniem'' | ||
| ''A Shade too Hot'' | | ''A Shade too Hot'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Suszenie na pełnych obrotach'' | | ''Suszenie na pełnych obrotach'' | ||
| ''In a Spin'' | | ''In a Spin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Śmieci na kółkach'' | | ''Śmieci na kółkach'' | ||
| ''What a Load of Rubbish!'' | | ''What a Load of Rubbish!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Czyste rozwiązanie'' | | ''Czyste rozwiązanie'' | ||
| ''The Tidy Solution'' | | ''The Tidy Solution'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Maszyna do łaskotania'' | | ''Maszyna do łaskotania'' | ||
| ''The Tickle Machine'' | | ''The Tickle Machine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Szybkie rysowanie'' | | ''Szybkie rysowanie'' | ||
| ''Back to the Drawing Board'' | | ''Back to the Drawing Board'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Wspaniały kostium'' | | ''Wspaniały kostium'' | ||
| ''Fancy That!'' | | ''Fancy That!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Wysokie loty'' | | ''Wysokie loty'' | ||
| ''Flying High'' | | ''Flying High'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Saneczkami pod górkę'' | | ''Saneczkami pod górkę'' | ||
| ''Uphill Sledging'' | | ''Uphill Sledging'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe'' | | ''3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe'' | ||
| ''3, 2, 1… Knit!'' | | ''3, 2, 1… Knit!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Całkiem nowa gra w piłkę'' | | ''Całkiem nowa gra w piłkę'' | ||
| ''A Whole New Ball Game'' | | ''A Whole New Ball Game'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Wstawaj razem z kogutem'' | | ''Wstawaj razem z kogutem'' | ||
| ''The Rooster Rock Alarm Clock'' | | ''The Rooster Rock Alarm Clock'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Spacer po śniegu'' | | ''Spacer po śniegu'' | ||
| ''It’s Snow Way to Walk'' | | ''It’s Snow Way to Walk'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Deszcz jabłek'' | | ''Deszcz jabłek'' | ||
| ''It’s Raining Apples!'' | | ''It’s Raining Apples!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Zdjęcie'' | | ''Zdjęcie'' | ||
| ''A Photo Finish'' | | ''A Photo Finish'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Piknikowe zmywanie'' | | ''Piknikowe zmywanie'' | ||
| ''It’s no Picnic Washing Up'' | | ''It’s no Picnic Washing Up'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Sposób na zasypianie'' | | ''Sposób na zasypianie'' | ||
| ''Lucy’s Lullaby'' | | ''Lucy’s Lullaby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Krótkie cięcie'' | | ''Krótkie cięcie'' | ||
| ''A Short Cut'' | | ''A Short Cut'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Malowanie szopy'' | | ''Malowanie szopy'' | ||
| ''Shedding Paint'' | | ''Shedding Paint'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Turbo szczoteczka do zębów'' | | ''Turbo szczoteczka do zębów'' | ||
| ''The Turbo Toothbrush'' | | ''The Turbo Toothbrush'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Modne odkurzanie'' | | ''Modne odkurzanie'' | ||
| ''Done and Dusted!'' | | ''Done and Dusted!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Kąpanie psa według przepisu Lusi'' | | ''Kąpanie psa według przepisu Lusi'' | ||
| ''Dog Tired'' | | ''Dog Tired'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Sposób na balony'' | | ''Sposób na balony'' | ||
| ''High Inflation'' | | ''High Inflation'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Sygnały na odległość'' | | ''Sygnały na odległość'' | ||
| ''Mixed Signals'' | | ''Mixed Signals'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Strach na wróble'' | | ''Strach na wróble'' | ||
| ''Lucy’s Scarecrow'' | | ''Lucy’s Scarecrow'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Szałas Lusi'' | | ''Szałas Lusi'' | ||
| ''Lucy’s Den'' | | ''Lucy’s Den'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Pakowanie'' | | ''Pakowanie'' | ||
| ''Pack It In!'' | | ''Pack It In!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Gruntowne porządki'' | | ''Gruntowne porządki'' | ||
| ''Spring Cleaning'' | | ''Spring Cleaning'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Taś, taś, kaczuszki'' | | ''Taś, taś, kaczuszki'' | ||
| ''Ducking Out'' | | ''Ducking Out'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Pomysł na sprzątanie ze stołu'' | | ''Pomysł na sprzątanie ze stołu'' | ||
| ''A Tabletop Idea'' | | ''A Tabletop Idea'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Lusia kopie dołki'' | | ''Lusia kopie dołki'' | ||
| ''Lucy Digs Her Heels In'' | | ''Lucy Digs Her Heels In'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Na nartach'' | | ''Na nartach'' | ||
| ''Ski Fall'' | | ''Ski Fall'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Przedstawienie kukiełkowe'' | | ''Przedstawienie kukiełkowe'' | ||
| ''The Puppet Show'' | | ''The Puppet Show'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Jazda figurowa na gąbkach'' | | ''Jazda figurowa na gąbkach'' | ||
| ''Mop Skating'' | | ''Mop Skating'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Błoto'' | | ''Błoto'' | ||
| ''Mud Sticks'' | | ''Mud Sticks'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Halloween i straszna dynia'' | | ''Halloween i straszna dynia'' | ||
| ''Digging Halloween'' | | ''Digging Halloween'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Czekając na świętego Mikołaja'' | | ''Czekając na świętego Mikołaja'' | ||
| ''Staying Awake for Santa'' | | ''Staying Awake for Santa'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Kucyk'' | | ''Kucyk'' | ||
| ''A Pony Tale'' | | ''A Pony Tale'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Wykrywacz spinek'' | | ''Wykrywacz spinek'' | ||
| ''The Hairclip Detector'' | | ''The Hairclip Detector'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Na ryby'' | | ''Na ryby'' | ||
| ''A Fly in the Ointment'' | | ''A Fly in the Ointment'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Pchli targ'' | | ''Pchli targ'' | ||
| ''The Jumble Gallery'' | | ''The Jumble Gallery'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Domki z piasku'' | | ''Domki z piasku'' | ||
| ''The Sand Castle Challenge'' | | ''The Sand Castle Challenge'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''Spryskiwacz z psa'' | | ''Spryskiwacz z psa'' | ||
| ''Dog Hair Spray'' | | ''Dog Hair Spray'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Genialny sposób na znaczki'' | | ''Genialny sposób na znaczki'' | ||
| ''A Stamp of Genius'' | | ''A Stamp of Genius'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| ''Piłka po twojej stronie'' | | ''Piłka po twojej stronie'' | ||
| ''The Ball’s in Your Court!'' | | ''The Ball’s in Your Court!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Namiot Lusi'' | | ''Namiot Lusi'' | ||
| ''Lucy Pitches a Plan'' | | ''Lucy Pitches a Plan'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Uciekający tornister'' | | ''Uciekający tornister'' | ||
| ''The Runaway Bag'' | | ''The Runaway Bag'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 07:52, 17 lis 2019
Lusia (ang. Lazy Lucy) – niemiecko-francuski serial animowany. W Polsce emitowany w MiniMini oraz wydany na DVD nakładem wydawnictwa GM Distribution. Zawiera 52 odcinki.
Wersja polska
Wersja polska GMC STUDIO
Dialogi: Katarzyna Precigs
Bohaterom głosów użyczyli:
- Joanna Jabłczyńska – Lusia
- Julita Kożuszek-Borsuk – Janinka
- Mirosława Niemczyk
- Edyta Torhan
oraz:
i inni
Reżyseria: Andrzej Precigs
Śpiewała: Julita Kożuszek-Borsuk
Lektor: Piotr Borowiec
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Zachowaj zimną krew | Keep Your Cool! |
02 | Losy na loterię | That’s the Ticket! |
03 | Ładne motyle | The Butterfly Chase |
04 | Tylko żadnych papug | No Parrots Please |
05 | Ani jednej fałszywej nuty | No False Notes |
06 | W pogoni za cieniem | A Shade too Hot |
07 | Suszenie na pełnych obrotach | In a Spin |
08 | Śmieci na kółkach | What a Load of Rubbish! |
09 | Czyste rozwiązanie | The Tidy Solution |
10 | Maszyna do łaskotania | The Tickle Machine |
11 | Szybkie rysowanie | Back to the Drawing Board |
12 | Wspaniały kostium | Fancy That! |
13 | Wysokie loty | Flying High |
14 | Saneczkami pod górkę | Uphill Sledging |
15 | 3, 2, 1… oczko prawe, oczko lewe | 3, 2, 1… Knit! |
16 | Całkiem nowa gra w piłkę | A Whole New Ball Game |
17 | Wstawaj razem z kogutem | The Rooster Rock Alarm Clock |
18 | Spacer po śniegu | It’s Snow Way to Walk |
19 | Deszcz jabłek | It’s Raining Apples! |
20 | Zdjęcie | A Photo Finish |
21 | Piknikowe zmywanie | It’s no Picnic Washing Up |
22 | Sposób na zasypianie | Lucy’s Lullaby |
23 | Krótkie cięcie | A Short Cut |
24 | Malowanie szopy | Shedding Paint |
25 | Turbo szczoteczka do zębów | The Turbo Toothbrush |
26 | Modne odkurzanie | Done and Dusted! |
27 | Kąpanie psa według przepisu Lusi | Dog Tired |
28 | Sposób na balony | High Inflation |
29 | Sygnały na odległość | Mixed Signals |
30 | Strach na wróble | Lucy’s Scarecrow |
31 | Szałas Lusi | Lucy’s Den |
32 | Pakowanie | Pack It In! |
33 | Gruntowne porządki | Spring Cleaning |
34 | Taś, taś, kaczuszki | Ducking Out |
35 | Pomysł na sprzątanie ze stołu | A Tabletop Idea |
36 | Lusia kopie dołki | Lucy Digs Her Heels In |
37 | Na nartach | Ski Fall |
38 | Przedstawienie kukiełkowe | The Puppet Show |
39 | Jazda figurowa na gąbkach | Mop Skating |
40 | Błoto | Mud Sticks |
41 | Halloween i straszna dynia | Digging Halloween |
42 | Czekając na świętego Mikołaja | Staying Awake for Santa |
43 | Kucyk | A Pony Tale |
44 | Wykrywacz spinek | The Hairclip Detector |
45 | Na ryby | A Fly in the Ointment |
46 | Pchli targ | The Jumble Gallery |
47 | Domki z piasku | The Sand Castle Challenge |
48 | Spryskiwacz z psa | Dog Hair Spray |
49 | Genialny sposób na znaczki | A Stamp of Genius |
50 | Piłka po twojej stronie | The Ball’s in Your Court! |
51 | Namiot Lusi | Lucy Pitches a Plan |
52 | Uciekający tornister | The Runaway Bag |
Linki
- Lusia w polskiej Wikipedii