Edek Debeściak: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
Linia 58: | Linia 58: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Na szczęście to tylko Edek'' | | ''Na szczęście to tylko Edek'' | ||
| ''Rub My Ed For Luck'' | | ''Rub My Ed For Luck'' | ||
Linia 79: | Linia 75: | ||
| ''Best Ediquette'' | | ''Best Ediquette'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Psie prowadzacze'' | | ''Psie prowadzacze'' | ||
| ''Crossing Dogs'' | | ''Crossing Dogs'' | ||
Linia 89: | Linia 83: | ||
| ''Squeals On The Bus'' | | ''Squeals On The Bus'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Mądre gatki'' | | ''Mądre gatki'' | ||
| ''Smarti Pants'' | | ''Smarti Pants'' | ||
Linia 99: | Linia 91: | ||
| ''Sock It To Him'' | | ''Sock It To Him'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Edek kieruje'' | | ''Edek kieruje'' | ||
| ''Driver’s Ed'' | | ''Driver’s Ed'' | ||
Linia 109: | Linia 99: | ||
| ''Go Cart Go'' | | ''Go Cart Go'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Koszmar z ulicy Cukierkowej'' | | ''Koszmar z ulicy Cukierkowej'' | ||
| ''Nightmare On Sweet Street'' | | ''Nightmare On Sweet Street'' | ||
Linia 119: | Linia 107: | ||
| ''Cat Fright'' | | ''Cat Fright'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Gościna u Eda'' | | ''Gościna u Eda'' | ||
| ''Ed And Breakfast'' | | ''Ed And Breakfast'' | ||
Linia 129: | Linia 115: | ||
| ''Tooth Of Consequences'' | | ''Tooth Of Consequences'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zagubieni'' | | ''Zagubieni'' | ||
| ''Lost In Place'' | | ''Lost In Place'' | ||
Linia 139: | Linia 123: | ||
| ''Scouts Dishonour'' | | ''Scouts Dishonour'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dla mnie chińszczyznę'' | | ''Dla mnie chińszczyznę'' | ||
| ''Chinese Please'' | | ''Chinese Please'' | ||
Linia 149: | Linia 131: | ||
| ''The Unhappy Sandals'' | | ''The Unhappy Sandals'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Robota robota'' | | ''Robota robota'' | ||
| ''Perfect-O'' | | ''Perfect-O'' | ||
Linia 159: | Linia 139: | ||
| ''Sleep Wrecker'' | | ''Sleep Wrecker'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Święta pana Obutka'' | | ''Święta pana Obutka'' | ||
| ''The Night Before Hoppenscotch'' | | ''The Night Before Hoppenscotch'' | ||
Linia 169: | Linia 147: | ||
| ''Yeederhosers'' | | ''Yeederhosers'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Piękni i bestia'' | | ''Piękni i bestia'' | ||
| ''My Fair Laddies'' | | ''My Fair Laddies'' | ||
Linia 179: | Linia 155: | ||
| ''Confined To Ed'' | | ''Confined To Ed'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Hała bohaterom'' | | ''Hała bohaterom'' | ||
| ''Local Zeroes'' | | ''Local Zeroes'' | ||
Linia 189: | Linia 163: | ||
| ''Outside Inmates'' | | ''Outside Inmates'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Co jest warte funta kłaków'' | | ''Co jest warte funta kłaków'' | ||
| ''To Yee Or Not To Yee'' | | ''To Yee Or Not To Yee'' | ||
Linia 199: | Linia 171: | ||
| ''The Mighty Measle Role'' | | ''The Mighty Measle Role'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Porządny przywódca'' | | ''Porządny przywódca'' | ||
| ''Follow The Yeeder'' | | ''Follow The Yeeder'' | ||
Linia 209: | Linia 179: | ||
| ''Come Fly With Yee'' | | ''Come Fly With Yee'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zabójcze kociaki'' | | ''Zabójcze kociaki'' | ||
| ''Paws For Alarm'' | | ''Paws For Alarm'' | ||
Linia 219: | Linia 187: | ||
| ''Send In The Klownmans'' | | ''Send In The Klownmans'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niewidzialny Edek'' | | ''Niewidzialny Edek'' | ||
| ''Chamele-Ed'' | | ''Chamele-Ed'' | ||
Linia 229: | Linia 195: | ||
| ''Camp Camaraderie'' | | ''Camp Camaraderie'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zwiewiórkowany pan Bodzio'' | | ''Zwiewiórkowany pan Bodzio'' | ||
| ''Squirrels Gone Wild'' | | ''Squirrels Gone Wild'' | ||
Linia 239: | Linia 203: | ||
| ''Ed Waiter'' | | ''Ed Waiter'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Misja zagubione rękawice'' | | ''Misja zagubione rękawice'' | ||
| ''Missing Mittens Mission'' | | ''Missing Mittens Mission'' | ||
Linia 249: | Linia 211: | ||
| ''Talking Ed'' | | ''Talking Ed'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zagubione, znalezione'' | | ''Zagubione, znalezione'' | ||
| ''Lost Ed Found'' | | ''Lost Ed Found'' | ||
Linia 259: | Linia 219: | ||
| ''Peddle Me Nuts'' | | ''Peddle Me Nuts'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Walka robotów'' | | ''Walka robotów'' | ||
| ''Aye Robots'' | | ''Aye Robots'' | ||
Linia 269: | Linia 227: | ||
| ''Where No Buddy Has Gone Before'' | | ''Where No Buddy Has Gone Before'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.11.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Niezwykłe wonie'' | | ''Niezwykłe wonie'' | ||
| ''Uncommon Scents'' | | ''Uncommon Scents'' | ||
Linia 279: | Linia 235: | ||
| ''A Pox On Thee Now'' | | ''A Pox On Thee Now'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Od bohatera do zera'' | | ''Od bohatera do zera'' | ||
| ''No Buddy’s Hero'' | | ''No Buddy’s Hero'' | ||
Linia 289: | Linia 243: | ||
| ''An Arm-Yee Of One'' | | ''An Arm-Yee Of One'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Przypadek amnezji'' | | ''Przypadek amnezji'' | ||
| ''Long Bark Of The Law'' | | ''Long Bark Of The Law'' | ||
Linia 299: | Linia 251: | ||
| ''Memor-Yee Loss'' | | ''Memor-Yee Loss'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Żołądź króla Tuta Mamona'' | | ''Żołądź króla Tuta Mamona'' | ||
| ''King Tut Tut’s Nut'' | | ''King Tut Tut’s Nut'' | ||
Linia 309: | Linia 259: | ||
| ''Gym-Dandy'' | | ''Gym-Dandy'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Cena przeceny'' | | ''Cena przeceny'' | ||
| ''Ed For Sale'' | | ''Ed For Sale'' | ||
Linia 319: | Linia 267: | ||
| ''Rope-A-Dopes'' | | ''Rope-A-Dopes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2009 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Potrzebna pomoc'' | | ''Potrzebna pomoc'' | ||
| ''Help Want-Ed'' | | ''Help Want-Ed'' | ||
Linia 329: | Linia 275: | ||
| ''Screaming Yee-Bees'' | | ''Screaming Yee-Bees'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Wersja z 17:43, 19 lis 2019
Tytuł | Edek Debeściak |
---|---|
Tytuł oryginalny | Best Ed |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Cartoon Network |
Lata produkcji | 2008 |
Data premiery dubbingu | 5 października 2009 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Edek Debeściak (org. Best Ed, 2008) – serial animowany produkcji kanadyjskiej, który emitowany jest na kanale Cartoon Network od 5 października 2009 roku.
Fabuła
Bohaterem serialu jest uczynny i niezwykle pogodny pies Edek oraz jego najlepszy przyjaciel, wiewiór Buddy. Edek każdego ranka przyrzeka sobie, że będzie najlepszym Edkiem na świecie, co doprowadza jego kompana do białej gorączki. Mimo niezliczonej liczby katastrof, które spadają na Buddy’ego przez nadgorliwość Edka, Buddy wie, że bez niego życie byłoby pozbawione sensu, a wiatr zawsze wiałby prosto w oczy.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-214835
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO GENETIX FILM FACTORY
Dialogi polskie:
- Katarzyna Orzeszek-Koroblewska (odc. 1-4, 9, 11-13, 15, 23-25),
- Elżbieta Kręciejewska (odc. 5-8, 10, 16-22, 26)
Tłumaczenie:
- Jacek Kurzypski (odc. 5-8, 10),
- Arleta Walczak (odc. 16-18)
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dźwięk: Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Sokół, Róża Zielińska
Wystąpili:
- Filip Przybylski – Edek
- Zbigniew Suszyński – Bodzio
oraz
- Marzena Rogalska – Panna Pusia
- Wojciech Walasik
- Tomasz Borkowski
- Ryszard Olesiński –
- Rudy,
- Żółwik
- Zbigniew Konopka –
- Lewis (odc. 10b),
- Sierżant Jojo,
- Wściekły Pies Szeryf
- Tomasz Bednarek –
- Szkot,
- Dr Szkopek (odc. 3a)
- Agnieszka Matysiak – Lady Bober Ząbek
- Magdalena Kusa – Becia
- Martyna Sommer – Benio
- Radosław Popłonikowski –
- Doktorek Kwaktorek,
- Pani Władzia
- Jarosław Boberek
i inni
Lektor: Piotr Makowski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
05.10.2009 | 01 | Na szczęście to tylko Edek | Rub My Ed For Luck |
Na psa urok | Best Ediquette | ||
06.10.2009 | 02 | Psie prowadzacze | Crossing Dogs |
Jazda w autobusie | Squeals On The Bus | ||
07.10.2009 | 03 | Mądre gatki | Smarti Pants |
Dziergany Bodzio | Sock It To Him | ||
08.10.2009 | 04 | Edek kieruje | Driver’s Ed |
Edek ulepsiacz | Go Cart Go | ||
09.10.2009 | 05 | Koszmar z ulicy Cukierkowej | Nightmare On Sweet Street |
Koty z workiem | Cat Fright | ||
06.11.2009 | 06 | Gościna u Eda | Ed And Breakfast |
Twarde zęby do gryzienia | Tooth Of Consequences | ||
09.11.2009 | 07 | Zagubieni | Lost In Place |
Dyshonor skauta | Scouts Dishonour | ||
12.10.2009 | 08 | Dla mnie chińszczyznę | Chinese Please |
Nieszczęśliwe sandałki | The Unhappy Sandals | ||
13.10.2009 | 09 | Robota robota | Perfect-O |
Nocne koszmary | Sleep Wrecker | ||
14.10.2009 | 10 | Święta pana Obutka | The Night Before Hoppenscotch |
Tyrolska przygoda | Yeederhosers | ||
15.10.2009 | 11 | Piękni i bestia | My Fair Laddies |
Skazany na Edka | Confined To Ed | ||
16.10.2009 | 12 | Hała bohaterom | Local Zeroes |
Witaj w kiciu kiciu | Outside Inmates | ||
17.11.2009 | 13 | Co jest warte funta kłaków | To Yee Or Not To Yee |
Rola pogromcy | The Mighty Measle Role | ||
18.11.2009 | 14 | Porządny przywódca | Follow The Yeeder |
Yee polecisz ze mną | Come Fly With Yee | ||
19.10.2009 | 15 | Zabójcze kociaki | Paws For Alarm |
Oswajanie klaunów | Send In The Klownmans | ||
20.10.2009 | 16 | Niewidzialny Edek | Chamele-Ed |
Trening świadomej przyjaźni | Camp Camaraderie | ||
21.10.2009 | 17 | Zwiewiórkowany pan Bodzio | Squirrels Gone Wild |
Kelner | Ed Waiter | ||
22.10.2009 | 18 | Misja zagubione rękawice | Missing Mittens Mission |
Brzuchomówca | Talking Ed | ||
23.10.2009 | 19 | Zagubione, znalezione | Lost Ed Found |
Orzechowywanie | Peddle Me Nuts | ||
26.11.2009 | 20 | Walka robotów | Aye Robots |
Tam gdzie jeszcze nie był żaden Bodzio | Where No Buddy Has Gone Before | ||
17.11.2009 | 21 | Niezwykłe wonie | Uncommon Scents |
Przeklęta wiewiórka | A Pox On Thee Now | ||
26.10.2009 | 22 | Od bohatera do zera | No Buddy’s Hero |
Pomocny interkom | An Arm-Yee Of One | ||
27.10.2009 | 23 | Przypadek amnezji | Long Bark Of The Law |
Sprawa prawa | Memor-Yee Loss | ||
30.10.2009 | 24 | Żołądź króla Tuta Mamona | King Tut Tut’s Nut |
Próba wytrzymałości | Gym-Dandy | ||
26.10.2009 | 25 | Cena przeceny | Ed For Sale |
Zwycięstwo po byku | Rope-A-Dopes | ||
29.10.2009 | 26 | Potrzebna pomoc | Help Want-Ed |
Głośne jejki | Screaming Yee-Bees |
Linki zewnętrzne
- Edek Debeściak w bazie filmweb.pl
- Edek Debeściak w polskiej Wikipedii