Król i ja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 53: Linia 53:
* '''''„Whistle a Happy Tune”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny), [[Bernard Lewandowski|Benek Lewandowski]] (partie Louisa) a także: [[Artur Bomert]], [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]]
* '''''„Whistle a Happy Tune”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny), [[Bernard Lewandowski|Benek Lewandowski]] (partie Louisa) a także: [[Artur Bomert]], [[Adam Krylik]] i [[Piotr Gogol]]
* '''''„Hello, Young Lovers”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„Hello, Young Lovers”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„Getting to Know You”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny) a także: [[Patrycja Kotlarska]], [[Magdalena Kusa]]
* '''''„Getting to Know You”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny) a także: [[Patrycja Kotlarska]] i [[Magdalena Kusa]]
* '''''„Shall I Tell You What I Think of You?”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„Shall I Tell You What I Think of You?”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„A Puzzlement”''''': [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla)
* '''''„A Puzzlement”''''': [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla)
* '''''„I Have Dreamed”''''': [[Michał Rudaś]] (partie Księcia), [[Katarzyna Łaska]] (partie Tuptim)
* '''''„I Have Dreamed”''''': [[Michał Rudaś]] (partie Księcia), [[Katarzyna Łaska]] (partie Tuptim)
* '''''„Prayer to Buddha”''''': [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla) , [[Edyta Krzemień]] (partie Anny) a także: [[Patrycja Kotlarska]], [[Magdalena Kusa]]
* '''''„Prayer to Buddha”''''': [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla) , [[Edyta Krzemień]] (partie Anny) a także: [[Patrycja Kotlarska]] i [[Magdalena Kusa]]
* '''''„Shall We Dance?”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„Shall We Dance?”''''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny)
* '''''„Shall We Dance?”'' (Finale)''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny), [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla)
* '''''„Shall We Dance?”'' (Finale)''': [[Edyta Krzemień]] (partie Anny), [[Tomasz Steciuk]] (partie Króla)

Wersja z 19:54, 16 gru 2019

Tytuł Król i ja
Tytuł oryginalny The King and I
Gatunek familijny, animowany, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2, PULS 2
Rok produkcji 1999
Data premiery dubbingu 11 listopada 2011

Król i ja (ang. The King and I, 1999) – amerykański film animowany oparty na musicalu pod tym samym tytułem.

Fabuła

Brytyjska guwernantka Anna Leonowens przybywa do Syjamu, aby uczyć dzieci władcy tego egzotycznego kraju. Monarcha jest pewny siebie i bardzo uparty. W przygodach dzieci, ich nauczycielki i króla bierze także udział trójka wyjątkowych zwierząt: słoniątko Tusker, swawolna małpka Moonshee i dostojna czarna pantera Rama. Doświadczenia Anny Leonowens w nauczaniu dzieci rodziny królewskiej stały się podwaliną książki Margaret Landon pod tytułem "Anna i król Syjamu". Książka posłużyła za podstawę światowej sławy musicalu "Król i ja", a także filmu obyczajowego z 1956 roku, który otrzymał pięć Oscarów. Po kilkudziesięciu latach wytwórnie filmowe postanowiły w przepięknej oprawie muzycznej przypomnieć najmłodszym widzom wyjątkową historię Anny Leonowens. Powstała jej wersja animowana.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-29379

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi i tłumaczenie: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Urszula Zaręba
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenki śpiewali:

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Linki zewnętrzne