Warcraft III: Reforged: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 72: Linia 72:
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Kapłanka Księżyca''' <small>(bohaterka)</small>
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Kapłanka Księżyca''' <small>(bohaterka)</small>
* [[Kamil Kula]] – '''Elficki jeździec wiatru''' <small>(jednostka)</small>
* [[Kamil Kula]] – '''Elficki jeździec wiatru''' <small>(jednostka)</small>
* [[Kinga Suchan]] – '''Wieśniaczki'''
* [[Kinga Suchan]] –
** '''Jaina Proudmoore''',
** '''Wieśniaczki'''
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Pandareński miodowar''' <small>(bohater)</small>
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Pandareński miodowar''' <small>(bohater)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Satyry-mężczyźni'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Satyry-mężczyźni'''
Linia 84: Linia 86:
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Uther Światłodzierżca'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Uther Światłodzierżca'''
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] –
* [[Marta Markowicz-Dziarkowska|Marta Markowicz]] –
** '''Jaina Proudmoore'''
** '''Shandris Feathermoon''',  
** '''Shandris Feathermoon''',  
** '''Jeździec hipogryfa''' <small>(jednostka)</small>  
** '''Jeździec hipogryfa''' <small>(jednostka)</small>  

Wersja z 13:22, 29 sty 2020

Tytuł Warcraft III: Reforged
Gatunek RTS
Producent Blizzard Entertainment
Wydawca Activision Blizzard
Rok produkcji 2019
Premiera dubbingu 29 stycznia 2020
Platformy z dubbingiem PC

Warcraft III: Reforged – strategia czasu rzeczywistego stworzona przez Blizzard Entertainment, odnowiona wersja gry Warcraft III: Reign of Chaos z 2002 roku, i jego dodatku The Frozen Throne.

Fabuła

Ludzie, orkowie i nocne elfy muszą połączyć siły, aby odeprzeć Płonący Legion i jego armię nieumarłych. Poznaj tragiczną historię Arthasa Menethila i zobacz, jak Horda odkupuje swoje winy w kolejnym pasjonującym rozdziale epickiej historii Warcraft.

Pomóż Strażnikom powstrzymać Illidana, poprowadź krwawe elfy do Rubieży w poszukiwaniu ratunku, wstąp na Mroźny Tron i wesprzyj Thralla, który próbuje stworzyć orkom nowy dom w Durotarze.

Wersja polska

Menadżer ds. projektu: Krzysztof Kurek
Zespół QA: Michał Głębicki, Karol Sroka, Aleksandra Zrębiec
Specjalista ds. lokalizacji: Krystyna Cesarz
Nagranie dialogów: STUDIO SOUND TROPEZ
Wystąpili:

Lokalizacja, tłumaczenie i QA wersji polskiej: ALBION LOCALISATIONS

Linki zewnętrzne