Battlefield 1: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 19: Linia 19:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Testerzy lokalizacji''': Marcin Grzelak, Maciej Maślanka, Eryk Zgłobicki<br />
'''Testerzy lokalizacji''': Marcin Grzelak, Maciej Maślanka, Eryk Zgłobicki<br />
'''Tłumaczenie''': [[ROBOTO|ROBOTO TRANSLATION]]<br />
'''Tłumaczenie''': [[Roboto|ROBOTO TRANSLATION]]<br />
'''Studio nagraniowe''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
'''Studio nagraniowe''': [[Studio PRL|STUDIO PRL]]<br />
<!--'''Reżyseria''': [[Michał Konarski]]<br />-->
<!--'''Reżyseria''': [[Michał Konarski]]<br />-->

Wersja z 14:55, 6 mar 2020

Tytuł Battlefield 1
Gatunek first-person shooter
Producent EA DICE
Wydawca Electronic Arts
Dystrybutor Electronic Arts Polska
Rok produkcji 2016
Premiera dubbingu 21 października 2016
Platformy z dubbingiem PC, PS4, X1

Battlefield 1 – gra komputerowa z gatunku first-person shooter autorstwa DICE, stworzona na komputery osobiste i konsole XBOX One, PlayStation 4.

Premiera: 21 października 2016 roku; dystrybucja: Electronic Arts Polska.

Opis gry

Jak sugeruje tytuł, Battlefield 1 przenosi nas w zupełnie nowe dla serii – ale i niezwykle rzadko wykorzystywane przez twórców gier wideo – realia I wojny światowej. Fabuła ukazuje nam globalny konflikt z perspektywy kilku niezależnych bohaterów, którym przyszło uczestniczyć w pierwszym z wielkich konfliktów zbrojnych XX wieku. Wraz z nimi jesteśmy świadkami narodzin wojny totalnej, która – wbrew powszechnemu mniemaniu – przyniosła ze sobą największą rewolucję technologiczną w dziejach sztuki wojennej. To właśnie w latach 1914-1918 po raz pierwszy skorzystano z pełnych możliwości artylerii, miotaczy ognia czy gazów bojowych, upowszechniono czołgi i karabiny maszynowe, jak również zaczęto wykorzystywać wsparcie lotnictwa. W toku kampanii fabularnej bierzemy udział w jednych z największych bitew historii ludzkości, rozgrywających się na różnych frontach Wielkiej Wojny: od wąskich uliczek francuskich miasteczek, poprzez silnie bronione forty we włoskich Alpach, aż po spalone słońcem pustynie Arabii.

Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=26064

Wersja polska

Testerzy lokalizacji: Marcin Grzelak, Maciej Maślanka, Eryk Zgłobicki
Tłumaczenie: ROBOTO TRANSLATION
Studio nagraniowe: STUDIO PRL
Realizacja dźwięku: Aleksander Cherczyński, Artur Stodolny, Michał Perkowski
Udział wzięli:

oraz:

Linki zewnętrzne