Barbie jako księżniczka i żebraczka: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m uzupełnienie |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Barbie jako | {{Film2 | ||
|tytuł=Barbie jako księżniczka i żebraczka | |||
|tytuł oryginalny=Barbie as the Princess and the Pauper | |||
|plakat=Barbie jako księżniczka i żebraczka.jpg | |||
|gatunek= animowany | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[MiniMini+]] | |||
|dystrybutor dvd= [[TiM Film Studio]], [[Filmostrada]] | |||
|rok= 2004 | |||
|data premiery= | |||
}} | |||
'''Barbie jako księżniczka i żebraczka''' (ang. ''Barbie as the Princess and the Pauper'', 2004) – amerykański animowany film familijny z lalką Barbie w roli głównej. Luźna adaptacja powieści ''Książę i żebrak'' Marka Twaina. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 9: | Linia 21: | ||
'''W wersji polskiej wystąpili''': | '''W wersji polskiej wystąpili''': | ||
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – | * [[Beata Wyrąbkiewicz]] – | ||
** '''Księżniczka Anna Luiza''', | ** '''Księżniczka Anna Luiza''' (dialogi), | ||
** '''Eryka''' | ** '''Eryka''' (dialogi i śpiew) | ||
* [[Magdalena Krylik]] – '''Księżniczka Anna Luiza''' (śpiew) | |||
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Król Dominik''' (dialogi) | * [[Jacek Kopczyński]] – '''Król Dominik''' (dialogi) | ||
* [[Mariusz Totoszko]] – '''Król Dominik''' (śpiew) | * [[Mariusz Totoszko]] – '''Król Dominik''' (śpiew) | ||
Linia 17: | Linia 30: | ||
* [[Jolanta Wilk]] – '''Serafina''' | * [[Jolanta Wilk]] – '''Serafina''' | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Wolfie''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Wolfie''' | ||
* [[Hanna Chojnacka|Hanna Chojnacka-Gościniak]] – '''Królowa''' | * [[Hanna Chojnacka|Hanna Chojnacka-Gościniak]]<!--[[Ewa Konstancja Bułhak]]--> – '''Królowa Genevieve''' | ||
* [[Ewa Kania]] – '''Madame Karp''' | * [[Ewa Kania]] – '''Madame Karp''' | ||
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Nick''' | * [[Jakub Szydłowski]] – '''Nick''' | ||
* [[Jacek Bończyk]] – '''Nack''' | * [[Jacek Bończyk]] – '''Nack''' | ||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Ambasador''' | * [[Krzysztof Zakrzewski]] – '''Ambasador Bismark''' | ||
* [[Zbigniew Konopka]] – | * [[Zbigniew Konopka]] – | ||
** ''' | ** '''Hervé''', | ||
** '''Strażnik #1''' | ** '''Strażnik #1''' | ||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Bertie''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Bertie''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Królewski sekretarz''' | * [[Zbigniew Suszyński]] – '''Królewski sekretarz''' | ||
* [[Joanna Węgrzynowska]] – ''' | * [[Joanna Węgrzynowska]] – '''Służąca''' | ||
* [[Jan Kulczycki]] – '''Strażnik #2''' | * [[Jan Kulczycki]] – '''Strażnik #2''' | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Strażnik #3''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''Strażnik #3'''<!-- | ||
* [[]] – '''Midas''' | |||
* [[]] – '''Minister'''--> | |||
* [[Joanna Wizmur]] – '''Reżyserka''' | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* '''''„Wolą być”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Magdalena Krylik]] | |||
* '''''„Czemu nie?”''''': [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„Za głosem serca idź”'' (prolog)''': [[Beata Wyrąbkiewicz]] | |||
* '''''„Czuję się tak jak ty”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Magdalena Krylik]] | |||
* '''''„Być księżniczką”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Damian Aleksander]] | |||
* '''''„Słodkie miau”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]] | |||
* '''''„Że kochasz tylko mnie”''''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Mariusz Totoszko]] | |||
* '''''„Czemu nie?”'' (repryza)''': [[Wojciech Paszkowski]] | |||
* '''''„Za głosem serca idź”'' (finał)''': [[Beata Wyrąbkiewicz]], [[Magdalena Krylik]] oraz chór<!-- w składzie: [[Katarzyna Owczarz]], [[Jakub Szydłowski]] i inni]] | |||
'''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Joanna Wizmur]]<br /> |
Wersja z 20:35, 5 kwi 2020
Tytuł | Barbie jako księżniczka i żebraczka |
---|---|
Tytuł oryginalny | Barbie as the Princess and the Pauper |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | MiniMini+ |
Dystrybutor DVD | TiM Film Studio, Filmostrada |
Rok produkcji | 2004 |
Barbie jako księżniczka i żebraczka (ang. Barbie as the Princess and the Pauper, 2004) – amerykański animowany film familijny z lalką Barbie w roli głównej. Luźna adaptacja powieści Książę i żebrak Marka Twaina.
Fabuła
W odległej krainie na świat przychodzą Anna Luiza i Eryka. Chociaż wyglądają identycznie, wiodą zupełnie inne życie. Jedna z nich jest księżniczką i mieszka w pałacu, druga pochodzi z ubogiej wioski. Pewnego dnia dziewczyny przez przypadek się spotykają. Gdy realizują swoje marzenia, odkrywają, co jest w życiu najważniejsze. Współczesna wersja powieści Marka Twaina "Książę i żebrak".
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/prog-17200564.html
Wersja polska
W wersji polskiej wystąpili:
- Beata Wyrąbkiewicz –
- Księżniczka Anna Luiza (dialogi),
- Eryka (dialogi i śpiew)
- Magdalena Krylik – Księżniczka Anna Luiza (śpiew)
- Jacek Kopczyński – Król Dominik (dialogi)
- Mariusz Totoszko – Król Dominik (śpiew)
- Damian Aleksander – Julian
- Wojciech Paszkowski – Preminger
- Jolanta Wilk – Serafina
- Artur Kaczmarski – Wolfie
- Hanna Chojnacka-Gościniak – Królowa Genevieve
- Ewa Kania – Madame Karp
- Jakub Szydłowski – Nick
- Jacek Bończyk – Nack
- Krzysztof Zakrzewski – Ambasador Bismark
- Zbigniew Konopka –
- Hervé,
- Strażnik #1
- Iwona Rulewicz – Bertie
- Zbigniew Suszyński – Królewski sekretarz
- Joanna Węgrzynowska – Służąca
- Jan Kulczycki – Strażnik #2
- Paweł Szczesny – Strażnik #3
- Joanna Wizmur – Reżyserka
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Wolą być”: Beata Wyrąbkiewicz, Magdalena Krylik
- „Czemu nie?”: Wojciech Paszkowski
- „Za głosem serca idź” (prolog): Beata Wyrąbkiewicz
- „Czuję się tak jak ty”: Beata Wyrąbkiewicz, Magdalena Krylik
- „Być księżniczką”: Beata Wyrąbkiewicz, Damian Aleksander
- „Słodkie miau”: Beata Wyrąbkiewicz
- „Że kochasz tylko mnie”: Beata Wyrąbkiewicz, Mariusz Totoszko
- „Czemu nie?” (repryza): Wojciech Paszkowski
- „Za głosem serca idź” (finał): Beata Wyrąbkiewicz, Magdalena Krylik oraz chór