Anna Karenina (film 1967): Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 30: Linia 30:
* [[Zofia Raciborska]] – '''Sierioża'''
* [[Zofia Raciborska]] – '''Sierioża'''
* [[Ryszarda Hanin]]<!--– '''Lidia Iwanowna'''-->
* [[Ryszarda Hanin]]<!--– '''Lidia Iwanowna'''-->
* [[Halina Jasnorzewska-Kaduszkiewicz|Halina Jasnorzewska]]<!--– '''Księżna Miagkaja'''-->
* [[Halina Jasnorzewska]]<!--– '''Księżna Miagkaja'''-->
* [[Wanda Łuczycka]]<!--– '''Hrabina Wrońska'''-->
* [[Wanda Łuczycka]]<!--– '''Hrabina Wrońska'''-->
* [[Aleksander Dzwonkowski]]<!--– '''Adwokat Karenina'''-->
* [[Aleksander Dzwonkowski]]<!--– '''Adwokat Karenina'''-->

Wersja z 13:47, 24 paź 2020

Tytuł Anna Karenina
Tytuł oryginalny Анна Каренина
Gatunek melodramat
Kraj produkcji Związek Radziecki
Język oryginału rosyjski
Rok produkcji 1967
Data premiery dubbingu 1968

Anna Karenina (ros. Анна Каренина, Anna Karienina, 1967) – radziecki film wyreżyserowany przez Aleksandra Zarchina.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW W WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie: Krystyna Albrecht
Współpraca: Maria Piróg
Operator dźwięku: Zdzisław Siwecki
Montaż: Maria Sucharska
Kierownik produkcji: Jerzy Kularczyk
W wersji polskiej:

i inni

Linki zewnętrzne