Wiking i magiczny miecz: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 25: | Linia 25: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Studio Soundplace| | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[Studio Soundplace|MOOVI STUDIO]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br /> |
Wersja z 21:08, 3 sty 2021
Tytuł | Wiking i magiczny miecz |
---|---|
Tytuł oryginalny | Vic le viking |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja, Belgia, Niemcy |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Monolith Films |
Rok produkcji | 2019 |
Data premiery dubbingu | 10 lipca 2020 |
Wiking i magiczny miecz (ang. Vic le viking, 2019) – francusko-belgijsko-niemiecki film animowany.
Premiera filmu w polskich kinach – 10 lipca 2020 roku; dystrybucja: Monolith Films. Początkowo film miał mieć premierę 24 kwietnia 2020 roku.
Fabuła
Pełna niezwykłych perypetii i szalonego humoru opowieść o tym, że nie musisz być wielki jak niedźwiedź i mieć bicepsów ze stali, żeby zostać prawdziwym bohaterem.
Jeden niewyrośnięty wiking plus jeden magiczny miecz równa się milion zwariowanych przygód!
Wigi jest synem wodza wikingów mocarnego Halvara. Jego tatko ma złote serce, ale działa szybciej niż myśli, co niestety jest źródłem problemów całego plemienia. Wigi może nie ma ojcowskiej siły i postury mamuta, dysponuje za to odwagą i nie lada sprytem. Obie te cnoty okażą się kluczowe, gdy na skutek złowrogiej klątwy, mama Wigiego zmieni się w złoty posąg. Dzielny chłopak kompletuje załogę, która wyruszyć ma na poszukiwania magicznej wyspy. Według legendy tylko tam można odczynić czar i przywrócić mamie jej dawną postać. Wigi, jego dzielny tatko Halvar i kudłata drużyna walecznych wikingów będą musieli zmierzyć się z potężnymi falami, wrednymi stworami i wyjątkowo bezczelnym wrogiem, który podąża za nimi wiosło w wiosło. Stawką okaże się nie tylko dobro kochanej rodzicielki, ale los całego plemienia.
Opis pochodzi ze strony dystrybutora
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – MOOVI STUDIO
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Nagrania i montaż: Aneta Michalczyk
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Kołodziejczyk
Zgranie filmu: Tomasz Dukszta i Jan Chojnacki
W wersji polskiej udział wzięli:
- Wojciech Żołądkowicz – Halvar
- Karol Kwiatkowski – Wigi
- Mateusz Weber – Leif
- Artur Dziurman – Sven
- Mirosław Wieprzewski – Urobe
- Przemysław Glapiński – Snorre
- Zuzanna Jaźwińska – Ilvi
- Mateusz Narloch – Fakse
- Marcin Przybylski – Ulme
- Jakub Szydłowski – Tjure
- Damian Kulec – Gorm
- Tomasz Borkowski – Szczena
- Ewa Bułhak – Ilva
- Mirosław Guzowski – Morr
- Jolanta Wołłejko – Matka Ilvi
- Piotr Bondyra – Thor
- Wojciech Czarnota – Odyn
oraz:
- Beata Jankowska-Tzimas
- Monika Wierzbicka
- Julia Łukowiak
- Artur Janusiak
- Tomasz Traczyński
- Krzysztof Grabowski
- Maciej Falana
Lektor: Piotr Bajtlik
Linki zewnętrzne
- Zwiastun filmu
- Wiking i magiczny miecz w bazie filmweb.pl