Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Byle do przerwy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Marti (dyskusja | edycje)
Linia 70: Linia 70:
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Wieczór Rodziców''
| ''Eksperyment''
| ''Parents’ Night''
| ''The Experiment''
|-
|-
| ''Zniknięcie Huśtawy''
| ''Niezła dżungla w gimnazjum Standoff''
| ''Swing on Thru to the Other Side''
| ''The Great Jungle Gym Standoff''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Dynx''
| ''Jinxed''
|-
| ''Oficer Mikey''
| ''Officer Mikey''
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Pierwsze imię Ashley''
| ''Pierwsze imię Ashley''
| ''First Name Ashley''
| ''First Name Ashley''
Linia 87: Linia 96:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Król Gus''
| ''Król Gus''
| ''King Gus''
| ''King Gus''
Linia 96: Linia 105:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Moja droga Greto''
| ''Moja droga Greto''
| ''My Fair Gretchen''
| ''My Fair Gretchen''
Linia 105: Linia 114:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Nie kopnę nigdy więcej''
| ''Nie kopnę nigdy więcej''
| ''I Will Kick No More Forever''
| ''I Will Kick No More Forever''
Linia 114: Linia 123:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Pomór''
| ''Pomór''
| ''The Pest''
| ''The Pest''
Linia 123: Linia 132:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Pudło''
| ''Pudło''
| ''The Box''
| ''The Box''
Linia 132: Linia 141:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Pokój Nauczycielski''
| ''Pokój Nauczycielski''
| ''Teachers Lounge''
| ''Teachers Lounge''
Linia 141: Linia 150:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Deszczowy dzień''
| ''Deszczowy dzień''
| ''Rainy Days''
| ''Rainy Days''
Linia 150: Linia 159:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Dynx''
| ''Głos''
| ''Jinxed''
| ''The Voice''
|-
|-
| ''Oficer Mikey''
| ''Dzieciaki we mgle''
| ''Officer Mikey''
| ''Kids in the Mist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Eksperyment''
| ''Wieczór Rodziców''
| ''The Experiment''
| ''Parents’ Night''
|-
| ''Zniknięcie Huśtawy''
| ''Swing on Thru to the Other Side''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| ''Niezła dżungla w gimnazjum Standoff''
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| ''The Great Jungle Gym Standoff''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Głos''
| ''Zatrzymanie''
| ''The Voice''
| ''The Break-Up''
|-
|-
| ''Dzieciaki we mgle''
| ''Hipnotyzer''
| ''Kids in the Mist''
| ''The Hypnotist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Dziewczynka Mamy''
| ''Mama’s Girl''
|-
| ''Odrzucona Ashley''
| ''Outcast Ashley''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Gra''
| ''Gra''
| ''The Game''
| ''The Game''
|-
|-
| ''Zagubiona Piłka''
| ''Zagubiona piłka''
| ''The Lost Ball''
| ''The Lost Ball''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Ostatni krok Gusa''
| ''Ostatni krok Gusa''
| ''Gus’ Last Stand''
| ''Gus’ Last Stand''
Linia 199: Linia 217:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Wyzwanie''
| ''Wyzwanie''
| ''The Challenge''
| ''The Challenge''
Linia 208: Linia 226:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Zastępca''
| ''Zastępca''
| ''The Substitute''
| ''The Substitute''
Linia 217: Linia 235:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Dziewczyna w opałach''
| ''Dziewczyna w opałach''
| ''The Girl Was Trouble''
| ''The Girl Was Trouble''
|-
|-
| ''Naśladowca''
| ''Naśladowca''
| ''Copycad Kid''
| ''Copycat Kid''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Operacja Stuart''
| ''Operacja Stuart''
| ''Operation Stuart''
| ''Operation Stuart''
Linia 235: Linia 253:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Dziewczynka Mamy''
| ''Historia Dziąbaka''
| ''Mama’s Girl''
| ''The Story of Whomps''
|-
|-
| ''Odrzucona Ashley''  
| ''Weekend u Muriel''
| ''Outcast Ashley''
| ''Weekend at Muriel’s''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Zmorlepki''
| ''Zmorlepki''
| ''Economics of Recess''
| ''Economics of Recess''
Linia 253: Linia 271:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli''
| ''Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli''
| ''Yes, Mikey, Santa Does Shave''
| ''Yes, Mikey, Santa Does Shave''
Linia 259: Linia 277:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Historia Dziąbaka''
| ''The Story of Whomps''
|-
| ''Weekend u Muriel''
| ''Weekend at Muriel’s''
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Dzień złych włosów''
| ''Dzień złych włosów''
| ''Bad Hair Day''
| ''Bad Hair Day''
Linia 277: Linia 286:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Dyrektor na jeden dzień''
| ''Dyrektor na jeden dzień''
| ''Principal for a Day''
| ''Principal for a Day''
Linia 283: Linia 292:
| ''Konkurs piękności''
| ''Konkurs piękności''
| ''The Beauty Contest''
| ''The Beauty Contest''
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Zatrzymanie''
| ''The Break-Up''
|-
| ''Kayne idzie do nieba''
| ''Kayne goes to Heaven''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 300: Linia 300:
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''Jeden został czysty''
| ''
| ''One Stayed Clean''
| ''The Big Prank''
|-
|-
| ''Młyn plotek''
| ''
| ''Rumor Mill''
| ''Hustler’s Apprentice''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Miasto zbijaka''
| ''Derby przedszkolaków''
| ''Dodgeball City''
| ''Kindergarten Derby''
|-
|-
| ''Kadet na kosmonautę''
| ''
| ''Space Cadet''
| ''Career to Remember''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Derby przedszkolaków''
| ''Geniusz jest wśród nas''
| ''Kindergarten Derby''
| ''A Genius is Among''
|-
|-
| ''Kłamca''
| ''Szpieg, który szpieguje dla rządu w placu zabaw''
| ''Lier''
| ''The Spy Who Came In from the Playground''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Błyskacz''
| ''Partnerzy w przestępstwie''
| ''The Shiner''
| ''Partners in Crime''
|-
|-
| ''Wstawaj Randall''  
| ''Zakład''
| ''Stand Up Randall''
| ''The Bet''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Zico z Rosji''
| ''Pierwszy program zdjęć''
| ''Zico from Russia''
| ''The First Picture Show''
|-
|-
| ''Kto zna prawdę?''
| ''Szczęście Gusa''  
| ''Who Know True?''
| ''Gus’s Fortune''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Takie śmierdzące uczucie''
| ''Likwidacja Przerwy''
| ''That Stinking Feeling''
| ''Recess is Cancelled''
|-
|-
| ''Władca Przedszkolaków''
| ''Serce skarżypyty''
| ''Lord of the Nerds''
| ''Tattletale Heart''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Jestem grubszy''
| ''Jeden został czysty''
| ''I am fatty''
| ''One Stayed Clean''
|-
|-
| ''TJ kocha Spinelli''
| ''Młyn plotek''
| ''TJ love Spinelli''
| ''Rumor Mill''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Chłopcy Barnaby''
| ''Szaleństwo Króla Boba''
| ''The Barnaby Boys''
| ''The Madness of King Bob''
|-
|-
| ''Zakopać skarb''
| ''Jestem Guy''
| ''Buried Treasure''
| ''Call Me Guy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Moje wesołe Walentynki''
| ''Urlop''
| ''My Funny Valentines''
| ''Prickly is Leaving''
|-
|-
| ''Oceny''
| ''Przyjaciele Randalla''
| ''The Ratings Game''
| ''Randall’s Friends''
|-
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA CZWARTA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Pierwszy program zdjęć''
| ''Miasto zbijaka''
| ''The First Picture Show''
| ''Dodgeball City''
|-
|-
| ''Szczęście Gusa''  
| ''Kadet na kosmonautę''
| ''Gus’s Fortune''
| ''Space Cadet''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Geniusz jest wśród nas''
| ''Błyskacz''
| ''A Genius is Among''
| ''The Shiner''
|-
|-
| ''Szpieg, który szpieguje dla rządu w placu zabaw''
| ''Wstawaj Randall''  
| ''The Spy Who Came In from the Playground''
| ''Stand Up Randall''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Dzień szopa''
| ''Największy kłopot w historii''
| ''Racoon Day''
| ''The Biggest Trouble Ever''
|-
|-
| ''Wiesz, powiedziałem…''
| ''Zasady''  
| ''You Know, i say…''
| ''The Rules''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Likwidacja Przerwy''
| ''Gus i Wykroczennicy''
| ''Recess is Cancelled''
| ''Gus and Misdemeanors''
|-
|-
| ''Serce skarżypyty''
| ''Nauka Uczciwa pamiętaj''
| ''Tattletale Heart''
| ''A Science Fair to Remember''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Szaleństwo Króla Boba''
| ''Spodnie Mikey’ego''
| ''The Madness of King Bob''
| ''Mikey’s Pants''
|-
|-
| ''Jestem Guy''
| ''Przyjdę tu Panie Doskonały''
| ''Call Me Guy''
| ''Here Comes Mr. Perfect''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Urlop''
| ''Powodzenia talizmanie''
| ''Prickly is Leaving''
| ''Good Luck Charm''
|-
|-
| ''Przyjaciele Randalla''
| ''Kopacze się rozchodzą''
| ''Randall’s Friends''
| ''Diggers Split Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Największy kłopot w historii''
| ''Takie śmierdzące uczucie''
| ''The Biggest Trouble Ever''
| ''That Stinking Feeling''
|-
|-
| ''Zasady''  
| ''Władca Przedszkolaków''
| ''The Rules''
| ''Lord of the Nerds''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Gus i Wykroczennicy
| ''Szkolny świat''
| ''Gus and Misdemeanors''
| ''Schoolworld''
|-
|-
| ''Nauka Uczciwa pamiętaj''
| ''Kawaler Gus''
| ''A Science Fair to Remember''
| ''Bachelor Gus''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Spodnie Mikey’ego''
| ''Dudicof''
| ''Mikey’s Pants''
| ''The Dude''
|-
|-
| ''Przyjdę tu Panie Doskonały''
| ''Gorączka Bonky’ego''
| ''Here Comes Mr. Perfect''
| ''Bonky Fever''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Powodzenia talizmanie''
| ''Kandydaci''
| ''Good Luck Charm''
| ''The Candidates''
|-
|-
| ''Kopacze się rozchodzą''
| ''Ten mózg jest do wynajęcia''
| ''Diggers Split Up''
| ''This Brain for Hire''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Szkolny świat''
| ''Chłopcy Barnaby''
| ''Schoolworld''
| ''The Barnaby Boys''
|-
|-
| ''Kawaler Gus''
| ''Zakopać skarb''
| ''Bachelor Gus''
| ''Buried Treasure''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Partnerzy w przestępstwie''
| ''Moje wesołe Walentynki''
| ''Partners in Crime''
| ''My Funny Valentines''
|-
|-
| ''Zakład''
| ''Oceny''
| ''The Bet''
| ''The Ratings Game''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Kandydaci''
| ''
| ''The Candidates''
| ''Yope from Norway''
|-
|-
| ''Ten mózg jest do wynajęcia''
| ''
| ''This Brain for Hire''
| ''The Library Kid''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''
| ''Spinelli’s Masterpiece''
|-
| ''Nikt nie lubi T.J.''
| ''Nikt nie lubi T.J.''
| ''Nobody Doesn’t like T.J.''
| ''Nobody Doesn’t like T.J.''
|-
| ''Hipnotyzer''
| ''The Hipnotist''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Dudicof''
| ''Wielkie targi stanowe''
| ''The Dude''
| ''A Great State Fair''
|-
|-
| ''Gorączka Bonky’ego''
| ''Dyżurny od wideo''
| ''Bonky Fever''
| ''The A.V. Kid''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
Linia 565: Linia 561:
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56
| ''Szef Vince''
| ''Chez Vince''
|-
| ''Fałda w Mikey’im''
| ''Tucked in Mikey''
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Dom Spokojnej Starości''
| ''Dom Spokojnej Starości''
| ''Old Folks Home''
| ''Old Folks Home''
Linia 582: Linia 569:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIĄTA'''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57
| ''Szef Vince''
| ''Chez Vince''
|-
| ''Fałda w Mikey’im''
| ''Tucked in Mikey''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58
| ''Najchłodniejsza Fala upałów kiedykolwiek''
| ''The Coolest Heatwave Ever''
|-
| ''Żadne Sznurki nie przywiązały''
| ''No Strings Attached''
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Poza rozsądny skaut''
| ''Poza rozsądny skaut''
| ''Beyond a Reasonable Scout''
| ''Beyond a Reasonable Scout''
Linia 604: Linia 587:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59
| ''Notatka na 4''
| ''Notatka na 4''
| ''The C Note''
| ''The C Note''
Linia 613: Linia 596:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|61
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60
| ''Wielkie targi stanowe''
| ''
| ''A Great State Fair''
| ''The Coolest Heatwave Ever''
|-
| ''Och Mundy''
| ''Mundy, Mundy''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| ''Dyżurny od wideo''
| bgcolor="#DFEEEF"|61
| ''The A.V. Kid''
| ''Lawson i jego Paczka''
| ''Lawson and His Crew''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62
| ''Dyrektorzy Golfa''
| ''The Principals of Golf''
|-
| ''Wszyscy faceci dyrektora''
| ''Wszyscy faceci dyrektora''
| ''All the Principal’s Men''
| ''All the Principal’s Men''
|-
|-
| colspan=3 |
| ''Żadne sznurki nie przywiązały''
|-
| ''No Strings Attached''
| bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''Lawson i jego Paczka''
| ''Lawson and His Crew''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA SZÓSTA'''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63
| ''Dyrektorzy Golfa''
| ''The Principals of Golf''
|-
|-
| colspan=3 |
| ''Kurst nie jest taki zły''
|-
| ''Kurst the Not So Bad''
| bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Przerażające opowieści o przerwie''
| ''Terrifying Tales of Recess''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|65
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64
| ''Kurst nie jest taki zły''
| ''Zagubiony lider''
| ''Kurst the Not So Bad''
| ''Lost Leader''
|-
|-
| ''Legia Randallów''
| ''Legia Randallów''
Linia 656: Linia 638:
| colspan=3 |
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|66
| bgcolor="#DFEEEF"|65
| ''Och Mundy''
| ''Przerażające opowieści o przerwie''
| ''Mundy, Mundy''
| ''Terrifying Tales of Recess''
|-
| ''Zagubiony lider''
| ''Lost Leader''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 |

Wersja z 11:13, 12 sty 2012

Byle do przerwy (eng. Recess, 1997-2001) - amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Disney Channel (od 2 grudnia 2006 roku), oraz od 1 grudnia 2011 roku na kanale Disney XD.

Fabuła

Serial opowiada o przygodach szóstki przyjaciół, czwartoklasistów, którzy tak jak inne dzieciaki w tym wieku mają swoje kłopoty, zabawy, romanse czy wrogów. Akcja prawie zawsze toczy się na placu obok szkoły lub w samym budynku.

Opis pochodzi z Wikipedii

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character VoicesSTUDIO SONICA
Dialogi: Dariusz Dunowski
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Aleksandra Dobrowolska
Wystąpili:

i inni

Spis odcinków

N/o Nieoficjalny polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
01 Przerwa The Break In
Nowy w szkole The New Kid
02 Eksperyment The Experiment
Niezła dżungla w gimnazjum Standoff The Great Jungle Gym Standoff
03 Dynx Jinxed
Oficer Mikey Officer Mikey
04 Pierwsze imię Ashley First Name Ashley
Miłość Finster To Finster with Love
05 Król Gus King Gus
Starszy brat Chad Big Brother Chad
06 Moja droga Greto My Fair Gretchen
Sprinter, mało kto cię znał Speedy, We Hardly Knew Ye
07 Nie kopnę nigdy więcej I Will Kick No More Forever
Dzieciak powraca The Kid Come Back
08 Pomór The Pest
Legenda Wielkiego Dziecka The Legend of Big Kid
09 Pudło The Box
Proces The Trial
10 Pokój Nauczycielski Teachers Lounge
Odnowa Randala Randall’s Reform
11 Deszczowy dzień Rainy Days
Wspaniały potrafi kierować The Great Can Drive
12 Głos The Voice
Dzieciaki we mgle Kids in the Mist
13 Wieczór Rodziców Parents’ Night
Zniknięcie Huśtawy Swing on Thru to the Other Side
SERIA DRUGA
14 Zatrzymanie The Break-Up
Hipnotyzer The Hypnotist
15 Dziewczynka Mamy Mama’s Girl
Odrzucona Ashley Outcast Ashley
16 Gra The Game
Zagubiona piłka The Lost Ball
17 Ostatni krok Gusa Gus’ Last Stand
Operacja Wycieczka Operation Field Trip
18 Wyzwanie The Challenge
Dzikie dziecko Wild Child
19 Zastępca The Substitute
Greta i sekret jojo Gretchen and the Secret of Yo
20 Dziewczyna w opałach The Girl Was Trouble
Naśladowca Copycat Kid
21 Operacja Stuart Operation Stuart
Faraon Bob Pharaoh Bob
22 Historia Dziąbaka The Story of Whomps
Weekend u Muriel Weekend at Muriel’s
23 Zmorlepki Economics of Recess
Sami w szkole Omega Kids
24 Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli Yes, Mikey, Santa Does Shave
25 Dzień złych włosów Bad Hair Day
Lekcja tańca Dance Lessons
26 Dyrektor na jeden dzień Principal for a Day
Konkurs piękności The Beauty Contest
SERIA TRZECIA
27 The Big Prank
Hustler’s Apprentice
28 Derby przedszkolaków Kindergarten Derby
Career to Remember
29 Geniusz jest wśród nas A Genius is Among
Szpieg, który szpieguje dla rządu w placu zabaw The Spy Who Came In from the Playground
30 Partnerzy w przestępstwie Partners in Crime
Zakład The Bet
31 Pierwszy program zdjęć The First Picture Show
Szczęście Gusa Gus’s Fortune
32 Likwidacja Przerwy Recess is Cancelled
Serce skarżypyty Tattletale Heart
33 Jeden został czysty One Stayed Clean
Młyn plotek Rumor Mill
34 Szaleństwo Króla Boba The Madness of King Bob
Jestem Guy Call Me Guy
35 Urlop Prickly is Leaving
Przyjaciele Randalla Randall’s Friends
36 Miasto zbijaka Dodgeball City
Kadet na kosmonautę Space Cadet
37 Błyskacz The Shiner
Wstawaj Randall Stand Up Randall
38 Największy kłopot w historii The Biggest Trouble Ever
Zasady The Rules
39 Gus i Wykroczennicy Gus and Misdemeanors
Nauka Uczciwa pamiętaj A Science Fair to Remember
40 Spodnie Mikey’ego Mikey’s Pants
Przyjdę tu Panie Doskonały Here Comes Mr. Perfect
41 Powodzenia talizmanie Good Luck Charm
Kopacze się rozchodzą Diggers Split Up
42 Takie śmierdzące uczucie That Stinking Feeling
Władca Przedszkolaków Lord of the Nerds
43 Szkolny świat Schoolworld
Kawaler Gus Bachelor Gus
44 Dudicof The Dude
Gorączka Bonky’ego Bonky Fever
45 Kandydaci The Candidates
Ten mózg jest do wynajęcia This Brain for Hire
46 Chłopcy Barnaby The Barnaby Boys
Zakopać skarb Buried Treasure
47 Moje wesołe Walentynki My Funny Valentines
Oceny The Ratings Game
48 Yope from Norway
The Library Kid
49 Spinelli’s Masterpiece
Nikt nie lubi T.J. Nobody Doesn’t like T.J.
50 Wielkie targi stanowe A Great State Fair
Dyżurny od wideo The A.V. Kid
51 Nie odzywaj się do mnie Don’t Ask Me
Sekretne życie pani Grotke The Secret Life of Grotke
52 The Fuss over Finster
Chłopiec piłkarski Soccer Boy
53 Zabawa w Fort Fort Tender
Wojna bakteriologiczna Germ Warfare
54 Jeszcze bardziej lubię Gretę More Like Gretchen
Książę Randall Prince Randall
55 Ja nie wiedzieć Me No Know
Dobry Kochany T.J. Good Ole T.J.
56 Dom Spokojnej Starości Old Folks Home
Paru przyjaciół Some Friend
57 Szef Vince Chez Vince
Fałda w Mikey’im Tucked in Mikey
58 Poza rozsądny skaut Beyond a Reasonable Scout
Gra marynarki wojennej The Army Navy Game
59 Notatka na 4 The C Note
Duży dorosły Mikey Big Ol’ Mikey
60 The Coolest Heatwave Ever
Och Mundy Mundy, Mundy
61 Lawson i jego Paczka Lawson and His Crew
62 Wszyscy faceci dyrektora All the Principal’s Men
Żadne sznurki nie przywiązały No Strings Attached
63 Dyrektorzy Golfa The Principals of Golf
Kurst nie jest taki zły Kurst the Not So Bad
64 Zagubiony lider Lost Leader
Legia Randallów League of Randalls
65 Przerażające opowieści o przerwie Terrifying Tales of Recess
FILM PEŁNOMETRAŻOWY
F1 Wakacje: żegnaj szkoło Recess: School’s Out
FILMY WYDANE NA DVD
F2 Wakacje: biorąc Piąty poziom Recess: Taking the Fifth Grade
F3 Recess: All Growed Down

Linki zewnętrzne