Zabawa za centa: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Zabawa za centa |tytuł oryginalny=A Good Time for a Dime |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1941 |dys..." |
|||
Linia 34: | Linia 34: | ||
* [[]] – '''Samolot'''--> | * [[]] – '''Samolot'''--> | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | ||
i inni | |||
[[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 15:15, 21 cze 2021
Tytuł | Zabawa za centa |
---|---|
Tytuł oryginalny | A Good Time for a Dime |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja i 2. wersja) |
Rok produkcji | 1941 |
Data premiery dubbingu | 1994 (1. wersja) 2012 (2. wersja) |
Zabawa za centa (2. wersja) lub Uśmiech za grosik (1. wersja) (ang. A Good Time for a Dime) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii klasycznych krótkometrażówek Kaczora Donalda.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Maria Etienne
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Halina Ryszowiecka
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
W wersji polskiej udział wziął:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
i inni
Lektor: Tadeusz Borowski
Druga wersja dubbingu
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jarosław Boberek – Kaczor Donald
- Janusz Wituch – Klaun Galerii rozrywek
- Artur Kaczmarski – Spiker
i inni