Magiczna karuzela: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Zelda4D (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
Linia 8: Linia 8:
|rok=2005
|rok=2005
|dystrybutor kinowy=[[SPI International Polska]]
|dystrybutor kinowy=[[SPI International Polska]]
|dystrybutor dvd=[[SPI International Polska]]
|dystrybutor vhsdvd=[[SPI International Polska]]
|data premiery=9 września [[2005]]
|data premiery=9 września [[2005]]
}}'''Magiczna karuzela''' (ang. ''The Magic Roundabout'', 2005) – francusko-brytyjski film animowany oparty na serialu telewizyjnym ''[[Czarodziejska karuzela]]'' z 1964 roku. Na podstawie tego filmu powstał w 2007 roku serial animowany ''[[Magiczna karuzela (serial animowany 2007)|Magiczna karuzela]]''.
}}'''Magiczna karuzela''' (ang. ''The Magic Roundabout'', 2005) – francusko-brytyjski film animowany oparty na serialu telewizyjnym ''[[Czarodziejska karuzela]]'' z 1964 roku. Na podstawie tego filmu powstał w 2007 roku serial animowany ''[[Magiczna karuzela (serial animowany 2007)|Magiczna karuzela]]''.

Aktualna wersja na dzień 21:24, 24 lip 2021

Tytuł Magiczna karuzela
Tytuł oryginalny The Magic Roundabout
Gatunek animowany, przygodowy
Kraj produkcji Francja, Wielka brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy SPI International Polska
Dystrybutor DVD/VHS SPI International Polska
Rok produkcji 2005
Data premiery dubbingu 9 września 2005

Magiczna karuzela (ang. The Magic Roundabout, 2005) – francusko-brytyjski film animowany oparty na serialu telewizyjnym Czarodziejska karuzela z 1964 roku. Na podstawie tego filmu powstał w 2007 roku serial animowany Magiczna karuzela.

Premiera filmu w polskich kinach – 9 września 2005 roku; dystrybucja: SPI International Polska.

Fabuła

Czarnoksiężnik lodu, demoniczny Zeebad zamierza zamrozić zaczarowaną krainę i wszystkich jej mieszkańców. Kluczem do przejęcia przez niego kontroli jest magiczna karuzela, która jest źródłem energii. Czarnoksiężnikowi przeciwstawia się grupa przyjaciół – kudłaty pies Dyziek, krowa Euralia, ślimak Bartosz Pędziwiatr oraz królik Dylan. Rozpoczyna się wyprawa pełna niebezpieczeństw i fantastycznych przygód.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-203650

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie SPI International Polska – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Robaczewski
Dialogi polskie: Andrzej Wójcik
Dźwięk i montaż: Sławomir Czwórnóg
Kierownictwo produkcji: Anna Kuszewska
Zgranie: Studio Dźwiękowe w Łodzi – Michał Kosterkiewicz, Tomek Sikora
Udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Daniel Załuski

Zobacz również

Linki zewnętrzne