Brenda i pan Whiskers: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawa linków |
m poprawki |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie | '''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie Disney Character Voices International – | ||
* [[Master Film|MASTER FILM]] <small>(odc. 1-21)</small>, | |||
* [[SDI Media Polska|SUN STUDIO POLSKA]] <small>(odc. 22-39)</small> | |||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Waldemar Modestowicz]], | * [[Waldemar Modestowicz]], | ||
Linia 25: | Linia 27: | ||
* [[Lucyna Malec]] – '''Margo''' | * [[Lucyna Malec]] – '''Margo''' | ||
* [[Grzegorz Wons]] – '''Gasparre''' | * [[Grzegorz Wons]] – '''Gasparre''' | ||
* [[Ewa Konstancja Bułhak]] – '''Lola Boa''' <small>( | * [[Ewa Konstancja Bułhak]] – '''Lola Boa''' <small>(odc. 1-21)</small> | ||
* [[Hanna Chojnacka]] – '''Lola Boa''' <small>( | * [[Hanna Chojnacka]] – '''Lola Boa''' <small>(odc. 22-39)</small> | ||
* [[Anna Sroka]] – | * [[Anna Sroka]] – | ||
** '''Cheryl''', | ** '''Cheryl''', | ||
Linia 37: | Linia 39: | ||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – | * [[Mirosław Zbrojewicz]] – | ||
** '''Pan Cantourius''', | ** '''Pan Cantourius''', | ||
** '''Jeden z gangu luzaków''' <small>(odc. 23)</small> | ** '''Wolfik''', | ||
** '''Jeden z gangu luzaków''' <small>(odc. 23)</small> | |||
* [[Tomasz Marzecki]] – '''Dowódca oddziału mrówek''' <small>(odc. 10)</small> | * [[Tomasz Marzecki]] – '''Dowódca oddziału mrówek''' <small>(odc. 10)</small> | ||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Tiffany Turlington''' <small>(odc. 16)</small> | * [[Agnieszka Kunikowska]] – '''Tiffany Turlington''' <small>(odc. 16)</small> | ||
Linia 48: | Linia 50: | ||
** '''Kuzyn Gasparre'a''' | ** '''Kuzyn Gasparre'a''' | ||
* [[Marcin Przybylski]] – | * [[Marcin Przybylski]] – | ||
** '''Vic''' <small>(odc. 7a, 25a)</small> | ** '''Melvin''', | ||
** '''Vic''' <small>(odc. 7a, 25a)</small> | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – '''Wanda''' | * [[Iwona Rulewicz]] – '''Wanda''' | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Brykers''' | * [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Brykers''' | ||
* [[Barbara Zielińska]] – | * [[Barbara Zielińska]] – | ||
** '''Izabbele''', | ** '''Izabbele''', | ||
** '''Pani Mu''' <small>(odc. 33b | ** '''Pani Mu''' <small>(odc. 33b)</small> | ||
* [[Andrzej Blumenfeld]] – | * [[Andrzej Blumenfeld]] – | ||
** '''Petru''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Petru''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
Linia 74: | Linia 76: | ||
* [[Paweł Szczesny]] | * [[Paweł Szczesny]] | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektorzy''': | |||
* [[Maciej Gudowski]] <small>(odc. 1-21)</small>, | |||
* [[Katarzyna Tatarak]] <small>(odc. 22-39)</small> | |||
== Spis odcinków == | |||
{| style="text-align: center; width: 80%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #ABC;" | |||
!width="5%"|N/o | |||
!width="47%"|Polski tytuł | |||
!width="48%"|Angielski tytuł | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01 | |||
| ''Pierwszy przyjaciel Whiskersa'' | |||
| ''Mr. Whiskers First Friend'' | |||
|- | |||
| ''Niańka na dziewięć z plusem'' | |||
| ''The Babysitter Flub'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02 | |||
| ''Amorozaurus Rex'' | |||
| ''Cyranosaurus Rex'' | |||
|- | |||
| ''Spadaj na księżyc, Whiskers!'' | |||
| ''To The Moon Whiskers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03 | |||
| ''Mięśniaki kontra tępaki'' | |||
| ''Lack Of Brains VS. Brawns'' | |||
|- | |||
| ''Gorączka nocnych figli'' | |||
| ''The No Sleep Over'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| ''Dyktator w dżungli'' | |||
| ''The Fashion Fascist'' | |||
|- | |||
| ''Wszystkiego najlepszego'' | |||
| ''Happy Birthdays'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05 | |||
| ''Whisko disco'' | |||
| ''Funky Bunny'' | |||
|- | |||
| ''Republika odbijanej palmy'' | |||
| ''The Going Bananas Republic'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06 | |||
| ''Małpi rozum'' | |||
| ''Lame Boy'' | |||
|- | |||
| ''Nie ma kumpli bez kolców'' | |||
| ''Taking Paws'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | |||
| ''Wyjdę ze skóry'' | |||
| ''Skin of Eeeeeeeevil!!!'' | |||
|- | |||
| ''Mam królika na karku'' | |||
| ''A Bunny On My Back'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08 | |||
| ''Królicza łapka na szczęście'' | |||
| ''Lucky Rabbit’s Feet'' | |||
|- | |||
| ''Gorączka lśniących kamyków'' | |||
| ''Blind Ambition'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09 | |||
| ''Drogi pamiętniku...'' | |||
| ''Dear Diary'' | |||
|- | |||
| ''Wielki mały królik'' | |||
| ''Less than Hero'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10 | |||
| ''Obłudnie chora'' | |||
| ''Flim Flam Fever'' | |||
|- | |||
| ''Szeregowiec Mrówa'' | |||
| ''Private Antics, Major Problems'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11 | |||
| ''Klątwa nietoperza'' | |||
| ''Curse Of The Vampire Bat'' | |||
|- | |||
| ''Małpia łapa'' | |||
| ''The Monkey’s Paw'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12 | |||
| ''Drzewo życia'' | |||
| ''Tree Huggin’ Bunny'' | |||
|- | |||
| ''Wielka gra'' | |||
| ''The Big Game'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| bgcolor="#DFEEEF"|13 | |||
| ''Zostań Świętym Mikołajem'' | |||
| ''On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14 | |||
| ''Rasowa modelka'' | |||
| ''Pedigree Schmedigree'' | |||
|- | |||
| ''Między nami, wyjcami'' | |||
| ''The Howler Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15 | |||
| ''Szał i szal'' | |||
| ''Bad Hare Day'' | |||
|- | |||
| ''Prawo dżungli'' | |||
| ''Paw And Order'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | |||
| ''Bratnie dusze'' | |||
| ''One of a Kind'' | |||
|- | |||
| ''Uwierz w Zajączka Wielkanocnego'' | |||
| ''Believe In The Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | |||
| ''Kiepska zawodniczka'' | |||
| ''Bad Brandy'' | |||
|- | |||
| ''Co dwie głowy to nie jedna'' | |||
| ''Two Heads Are not Better Than One'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | |||
| ''Za wszelką cenę'' | |||
| ''Trouble in Store'' | |||
|- | |||
| ''Dług wdzięczności'' | |||
| ''Payback'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | |||
| ''Mini Whiskers'' | |||
| ''Mini Whiskers'' | |||
|- | |||
| ''Radio "Wolny królik"'' | |||
| ''Radio Free Bunny'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | |||
| ''Z kamerą wśród zwierząt'' | |||
| ''The Show Must Go Wrong'' | |||
|- | |||
| ''Whiskers wszechmocny'' | |||
| ''Whiskers The Great'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | |||
| ''Zakręcony wtorek'' | |||
| ''Freaky Tuesday'' | |||
|- | |||
| ''Pustka w głowie'' | |||
| ''The Brain of My Existence'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22 | |||
| ''Do roboty'' | |||
| ''Get A Job'' | |||
|- | |||
| ''Nowy wystrój'' | |||
| ''Jungle Makeover'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23 | |||
| ''Karaoke w dżungli'' | |||
| ''Pop Goes The Jungle'' | |||
|- | |||
| ''Wolfik – książę dżungli'' | |||
| ''Wolfie: Prince of The Jungle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24 | |||
| ''Buty oskarżycielami'' | |||
| ''The Tell-Tale Shoes'' | |||
|- | |||
| ''Zgubna biel zębów'' | |||
| ''Time For Waffles'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25 | |||
| ''Być jak chojraki'' | |||
| ''Any Club That Would Have Me As A Member'' | |||
|- | |||
| ''Śmiechu warte'' | |||
| ''Where Everybody Knows Your Shame'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26 | |||
| ''Słoneczny patrol'' | |||
| ''Better Off Wet'' | |||
|- | |||
| ''Egzotyczny tercet'' | |||
| ''Loathe Triangle'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27 | |||
| ''Zwierzątko'' | |||
| ''Pet Peeves'' | |||
|- | |||
| ''Ile kosztuje godność?'' | |||
| ''What Price Dignity?! (Cheap!)'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28 | |||
| ''Śliska sprawa'' | |||
| ''You’ve Got Snail'' | |||
|- | |||
| ''Godzina magii'' | |||
| ''The Magic Hour'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29 | |||
| ''W matni kłamstw'' | |||
| ''Net of Lies'' | |||
|- | |||
| ''Pieska sztuka'' | |||
| ''Dog Play Afternoon'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | |||
| ''Ciocia – Klocia'' | |||
| ''Auntie Dote'' | |||
|- | |||
| ''Klątwa'' | |||
| ''Curses!'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31 | |||
| ''Oszustwo'' | |||
| ''Con hare'' | |||
|- | |||
| ''Deszcz'' | |||
| ''Rain Delay'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32 | |||
| ''Wanda i pan Brykers'' | |||
| ''Sandy & Mr. Frisky'' | |||
|- | |||
| ''Plotki amazonki'' | |||
| ''Thinking Outside the Fruit'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | |||
| ''Paraderki'' | |||
| ''Go! Fight! Win'' | |||
|- | |||
| ''Nauka to potęgi klucz'' | |||
| ''Class Dismissed'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34 | |||
| ''Panna Kizia Mizia'' | |||
| ''Itty Bitty Kitty'' | |||
|- | |||
| ''Najlepsiejszy chłopak Brendy'' | |||
| ''Brandys’ Best Boyfriend Ever'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35 | |||
| ''Test na stres'' | |||
| ''Stress Test'' | |||
|- | |||
| ''Maleńki problem'' | |||
| ''A Little Problem'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36 | |||
| ''Fatalne zauroczenie'' | |||
| ''A Really Crushing Crush'' | |||
|- | |||
| ''Korniszonowa hipnoza'' | |||
| ''Pickled Tink'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37 | |||
| ''Potwór w mojej głowie'' | |||
| ''The Monster in My Skin'' | |||
|- | |||
| ''Za garść błyskkamyków'' | |||
| ''Dollars & Senseless Volience'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38 | |||
| ''Duże dziewczynki się nie biją'' | |||
| ''Big Girls Don’t Body Slam'' | |||
|- | |||
| ''Las de Amaz'' | |||
| ''I am Rainfo'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39 | |||
| '' | |||
| ''The Tortise And the Hare Brain'' | |||
|- | |||
| '' | |||
| ''Rip Van Whiskers'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|221490}} | |||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 18:10, 27 lut 2012
Brenda i pan Whiskers (org. Brandy and Mr. Whiskers, 2004-2006) - amerykański serial animowany. Emitowany w Polsce na kanale Disney Channel. Premiera serialu w Polsce odbyła się 3 grudnia 2006 na tym samym kanale.
Fabuła
Kreskówka opowiada o suczce Brendzie i króliku Whiskersie, którzy przypadkiem wypadli z samolotu lecącego nad Amazonią. Nie mogąc wezwać pomocy, zamieszkali tam i znaleźli wielu przyjaciół. Żyją tu i przeżywają różne śmieszne przygody oraz próbują wydostać się z dżungli, jednak w głębi serca wiedzą, że to jest ich dom i że tu czują się najlepiej.
Opis pochodzi z Wikipedii
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices International –
- MASTER FILM (odc. 1-21),
- SUN STUDIO POLSKA (odc. 22-39)
Reżyseria:
- Waldemar Modestowicz,
- Joanna Węgrzynowska (4 odcinki)
Dialogi:
Dźwięk: Elżbieta Mikuś
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Mieczysława Kucharska
Teksty piosenek: Marek Robaczewski
Kierownictwo muzyczne: Piotr Gogol
Udział wzięli:
- Katarzyna Tatarak – Brenda
- Tomasz Kozłowicz – Pan Whiskers
- Jacek Rozenek – Eddie
- Lucyna Malec – Margo
- Grzegorz Wons – Gasparre
- Ewa Konstancja Bułhak – Lola Boa (odc. 1-21)
- Hanna Chojnacka – Lola Boa (odc. 22-39)
- Anna Sroka –
- Cheryl,
- Meryl
- Wojciech Paszkowski –
- Mózg Whiskersa,
- Jeden z chomików,
- Instruktor tańca
- Marek Obertyn – Borys-Małpa ze statku (odc. 2)
- Mirosław Zbrojewicz –
- Pan Cantourius,
- Wolfik,
- Jeden z gangu luzaków (odc. 23)
- Tomasz Marzecki – Dowódca oddziału mrówek (odc. 10)
- Agnieszka Kunikowska – Tiffany Turlington (odc. 16)
- Dariusz Odija –
- Jeden z sługów Gasppare'a,
- Tygrys chodzący z Brendą
- Zbigniew Suszyński –
- Johnny Skała (odc. 34),
- Kuzyn Gasparre'a
- Marcin Przybylski –
- Melvin,
- Vic (odc. 7a, 25a)
- Iwona Rulewicz – Wanda
- Krzysztof Szczerbiński – Brykers
- Barbara Zielińska –
- Izabbele,
- Pani Mu (odc. 33b)
- Andrzej Blumenfeld –
- Petru (odc. 11),
- Fernardo (odc. 15a)
- Włodzimierz Bednarski – Święty Mikołaj (odc. 13)
- Anna Sztejner – Mrówka, która chce być profesorem zwyczajnym (odc. 35)
- Andrzej Chudy –
- Jeden z sługów Gaspara,
- Mrówka
- Robert Czebotar – Tygrys (odc. 21b)
- Aleksander Mikołajczak
- Łukasz Lewandowski
- Wojciech Machnicki
- Brygida Turowska-Szymczak
- Izabela Dąbrowska
- Magdalena Krylik
- Cezary Kwieciński
- Anna Apostolakis
- Paweł Szczesny
i inni
Lektorzy:
- Maciej Gudowski (odc. 1-21),
- Katarzyna Tatarak (odc. 22-39)
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Pierwszy przyjaciel Whiskersa | Mr. Whiskers First Friend |
Niańka na dziewięć z plusem | The Babysitter Flub | |
02 | Amorozaurus Rex | Cyranosaurus Rex |
Spadaj na księżyc, Whiskers! | To The Moon Whiskers | |
03 | Mięśniaki kontra tępaki | Lack Of Brains VS. Brawns |
Gorączka nocnych figli | The No Sleep Over | |
04 | Dyktator w dżungli | The Fashion Fascist |
Wszystkiego najlepszego | Happy Birthdays | |
05 | Whisko disco | Funky Bunny |
Republika odbijanej palmy | The Going Bananas Republic | |
06 | Małpi rozum | Lame Boy |
Nie ma kumpli bez kolców | Taking Paws | |
07 | Wyjdę ze skóry | Skin of Eeeeeeeevil!!! |
Mam królika na karku | A Bunny On My Back | |
08 | Królicza łapka na szczęście | Lucky Rabbit’s Feet |
Gorączka lśniących kamyków | Blind Ambition | |
09 | Drogi pamiętniku... | Dear Diary |
Wielki mały królik | Less than Hero | |
10 | Obłudnie chora | Flim Flam Fever |
Szeregowiec Mrówa | Private Antics, Major Problems | |
11 | Klątwa nietoperza | Curse Of The Vampire Bat |
Małpia łapa | The Monkey’s Paw | |
12 | Drzewo życia | Tree Huggin’ Bunny |
Wielka gra | The Big Game | |
13 | Zostań Świętym Mikołajem | On Whiskers, On Lola, On Cheryl and Meryl |
14 | Rasowa modelka | Pedigree Schmedigree |
Między nami, wyjcami | The Howler Bunny | |
15 | Szał i szal | Bad Hare Day |
Prawo dżungli | Paw And Order | |
16 | Bratnie dusze | One of a Kind |
Uwierz w Zajączka Wielkanocnego | Believe In The Bunny | |
17 | Kiepska zawodniczka | Bad Brandy |
Co dwie głowy to nie jedna | Two Heads Are not Better Than One | |
18 | Za wszelką cenę | Trouble in Store |
Dług wdzięczności | Payback | |
19 | Mini Whiskers | Mini Whiskers |
Radio "Wolny królik" | Radio Free Bunny | |
20 | Z kamerą wśród zwierząt | The Show Must Go Wrong |
Whiskers wszechmocny | Whiskers The Great | |
21 | Zakręcony wtorek | Freaky Tuesday |
Pustka w głowie | The Brain of My Existence | |
SERIA DRUGA | ||
22 | Do roboty | Get A Job |
Nowy wystrój | Jungle Makeover | |
23 | Karaoke w dżungli | Pop Goes The Jungle |
Wolfik – książę dżungli | Wolfie: Prince of The Jungle | |
24 | Buty oskarżycielami | The Tell-Tale Shoes |
Zgubna biel zębów | Time For Waffles | |
25 | Być jak chojraki | Any Club That Would Have Me As A Member |
Śmiechu warte | Where Everybody Knows Your Shame | |
26 | Słoneczny patrol | Better Off Wet |
Egzotyczny tercet | Loathe Triangle | |
27 | Zwierzątko | Pet Peeves |
Ile kosztuje godność? | What Price Dignity?! (Cheap!) | |
28 | Śliska sprawa | You’ve Got Snail |
Godzina magii | The Magic Hour | |
29 | W matni kłamstw | Net of Lies |
Pieska sztuka | Dog Play Afternoon | |
30 | Ciocia – Klocia | Auntie Dote |
Klątwa | Curses! | |
31 | Oszustwo | Con hare |
Deszcz | Rain Delay | |
32 | Wanda i pan Brykers | Sandy & Mr. Frisky |
Plotki amazonki | Thinking Outside the Fruit | |
33 | Paraderki | Go! Fight! Win |
Nauka to potęgi klucz | Class Dismissed | |
34 | Panna Kizia Mizia | Itty Bitty Kitty |
Najlepsiejszy chłopak Brendy | Brandys’ Best Boyfriend Ever | |
35 | Test na stres | Stress Test |
Maleńki problem | A Little Problem | |
36 | Fatalne zauroczenie | A Really Crushing Crush |
Korniszonowa hipnoza | Pickled Tink | |
37 | Potwór w mojej głowie | The Monster in My Skin |
Za garść błyskkamyków | Dollars & Senseless Volience | |
38 | Duże dziewczynki się nie biją | Big Girls Don’t Body Slam |
Las de Amaz | I am Rainfo | |
39 | The Tortise And the Hare Brain | |
Rip Van Whiskers | ||
Linki zewnętrzne
- Brenda i pan Whiskers w polskiej Wikipedii
- Brenda i pan Whiskers w bazie filmweb.pl