Wielkie sprzątanie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 38: | Linia 38: | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''':<!-- | '''W wersji polskiej udział wzięli''':<!-- | ||
* [[Kamil Kula]] – '''Humphrey''' | * [[Kamil Kula]] – '''Humphrey''' | ||
* [[Paweł Szczesny]] – '''Strażnik''' | * [[Paweł Szczesny]] – '''Strażnik'''--> | ||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | * [[Artur Kaczmarski]] – '''Spiker''' | ||
i inni<!-- | i inni<!-- |
Wersja z 00:44, 6 gru 2021
Tytuł | Wielkie sprzątanie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Humphrey the Bear: In the Bag |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja, 2. wersja i 3. wersja), Polsat, TV 4, TV6, Puls 2, Disney Channel (2. wersja) |
Rok produkcji | 1956 |
Data premiery dubbingu | 1996 |
Wielkie sprzątanie (2. wersja i 3. wersja) lub Siup do torby (1. wersja) (ang. Humphrey the Bear: In the Bag) – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Jarosz – Strażnik
- Krzysztof Zakrzewski – Niedźwiedź Smokey
i inni
Wykonanie piosenki: Jacek Jarosz
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Spiker
i inni