Kot w butach (anime): Różnice pomiędzy wersjami
Utworzył nową stronę „'''Kot w butach''' (org. ''Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken'', 1991) - japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial...” |
m poprawki |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Kot w butach''' (org. ''Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken'', 1991) | '''Kot w butach''' (org. ''Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken'', 1991) – japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial był emitowany na kanale [[Telewizja Polska|TVP2]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]] i [[TV Puls|TV Niepokalanów]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 20: | Linia 20: | ||
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Gestler''' | * [[Andrzej Gawroński]] – '''Gestler''' | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Sido''' | * [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Sido''' | ||
* [[Zbigniew Suszyński]] | * [[Zbigniew Suszyński]] – '''Jack''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Janusz Bukowski]] | * [[Janusz Bukowski]] – '''Salem''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Mariusz Leszczyński]] | * [[Mariusz Leszczyński]] – '''Olbrzym''' <small>(odc. 9)</small> | ||
* [[Teresa Lipowska]] | * [[Teresa Lipowska]] – | ||
**'''Macocha Kopciuszka''' (odc.3) | ** '''Macocha Kopciuszka''' <small>(odc. 3)</small>, | ||
**'''Kobieta''' (odc.18) | ** '''Kobieta''' <small>(odc. 18)</small> | ||
* [[Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | ||
**'''Kobieta''' (odc.5) | **'''Kobieta''' <small>(odc. 5)</small>, | ||
**'''Macocha Jasia i Małgosi''' (odc.18) | **'''Macocha Jasia i Małgosi''' <small>(odc. 18)</small>, | ||
**'''Kobieta''' (odc.22) | **'''Kobieta''' <small>(odc. 22)</small> | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Jaś''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Jaś''' | ||
i inni | i inni | ||
Linia 36: | Linia 36: | ||
'''Śpiewała''': [[Olga Bończyk]]<br /> | '''Śpiewała''': [[Olga Bończyk]]<br /> | ||
'''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Grudzień]] | '''Opracowanie muzyczne''': [[Jacek Grudzień]] | ||
'''Lektor''': [[Jerzy Dominik]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 203: | Linia 205: | ||
| | | | ||
| ''Acorda Princesa Sara!'' | | ''Acorda Princesa Sara!'' | ||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|} | |} | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia|Kot w butach (anime)}} | * {{Wikipedia|Kot w butach (anime)|Kot w butach}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 20:04, 12 mar 2012
Kot w butach (org. Fantasy Adventure: Nagagutsu-o haita neko-no Boken, 1991) – japoński serial anime na podstawie baśni Charles'a Perraulta. W Polsce serial był emitowany na kanale TVP2, TV Polonia i TV Niepokalanów.
Fabuła
12 letni książę o imieniu Hans żeni się z księżniczką Sarą. Król zaprasza na uroczystość wielu magów, w tym potężnego Zakyla. Choć wygląda jak kobieta i ma kobiecy głos, jest mężczyzną. Z powodu głupoty posłańca o imieniu Pierre, Zakyl nie otrzymuje zaproszenia. Mag uznaje to za upokorzenie i usypia księżniczkę na wieki. Po zniknięciu Zakyla wszyscy dowiadują się, że mag uśpił księżniczkę z winy Pierra. Jedna z zaproszonych czarownic przemienia go w mysz, obiecując że przywróci mu ludzką postać tylko wtedy gdy pomoże naprawić wyrządzone zło. Wyrusza w tym celu wraz Hansem i kotem w butach o imieniu Custo.
Opis pochodzi z Wikipedii
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: EUROCOM
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dialogi: Dorota Tondera
Dźwięk i montaż: Maciej Kręciejewski
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Jacek Sołtysiak – Hans
- Mieczysław Morański – Custo
- Lucyna Malec – Pierre
- Marek Obertyn – Wilhelm Tell
- Tomasz Kozłowicz – Jamie
- Andrzej Gawroński – Gestler
- Włodzimierz Bednarski – Sido
- Zbigniew Suszyński – Jack (odc. 9)
- Janusz Bukowski – Salem (odc. 9)
- Mariusz Leszczyński – Olbrzym (odc. 9)
- Teresa Lipowska –
- Macocha Kopciuszka (odc. 3),
- Kobieta (odc. 18)
- Anna Apostolakis –
- Kobieta (odc. 5),
- Macocha Jasia i Małgosi (odc. 18),
- Kobieta (odc. 22)
- Agata Gawrońska – Jaś
i inni
Teksty piosenek: Ryszard Skalski
Śpiewała: Olga Bończyk
Opracowanie muzyczne: Jacek Grudzień
Lektor: Jerzy Dominik
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Portugalski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Kot w Butach | As Botas Mágicas |
02 | Śpiąca Królewna | A Vingança de Zakil |
03 | Kopciuszek | O Sapato Que Não servia |
04 | Królewna Śnieżka | Não Comas a Maçã Envenenada |
05 | Mała Syrenka | Sereia do Mar, Arco-Íris do Ma |
06 | Kustotorna-se Alfaiate! | |
07 | Serafim e a Lâmpada Mágica | |
08 | João, o 41.º Ladrão | |
09 | Ziarnko Fasoli | O Pé de Feijão |
10 | O Rei Desconfiado | |
11 | Dom Quixote de La Mancha | |
12 | A Profecia | |
13 | Łabędzie Jezioro | O Lago dos Cisnes |
14 | O Príncipe Pobre | |
15 | Magiczny Kucyk | O Elixir da Juventude |
16 | Czarodziejskie Skrzypce | O Violino Misterioso |
17 | Królowa Śniegu | A Rainha da Neve |
18 | Jaś i Małgosia | Casa de Doces na Floresta |
19 | Flecha da Justiça e Liberdade | |
20 | Espantoso!! As Orelhas do Rei | |
21 | A princesa Maria-rapaz | |
22 | Dziewczynka z Zapałkami | A Menina dos Fósforos |
23 | A Falar é que a Gente se Entende | |
24 | Pedrinho Tornou-se num Vampiro! | |
25 | O 4.º Mosqueteiro | |
26 | Acorda Princesa Sara! | |
Linki zewnętrzne
- Kot w butach w polskiej Wikipedii