Wikt i opierzonek: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Wikt i opierzonek |tytuł oryginalny=Room and Bird |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1951 |dystrybuto..."
 
Linia 34: Linia 34:
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''   
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''   
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kierownik hotelu'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kierownik hotelu'''<!--
* [[Wojciech Szymański]] – '''Mysz'''-->
i inni
i inni



Wersja z 07:25, 16 gru 2021

Tytuł Wikt i opierzonek
Tytuł oryginalny Room and Bird
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
TV Puls (2. wersja)
Puls 2 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (3. wersja)
Rok produkcji 1951
Data premiery dubbingu 26 listopada 2004 (3. wersja)

Wikt i opierzonek (2. wersja) lub Wikt i opieruny (1. wersja) (ang. Room and Bird) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Wykonanie piosenki: Mirosława Nyckowska

Lektor: Roch Siemianowski


Druga wersja dubbingu

Wersja polska MASTER FILM
Występują:

i inni

Wykonanie piosenki: Lucyna Malec

Lektor: Maciej Gudowski