Królik z Sahary: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Królik z Sahary |tytuł oryginalny=Sahara Hare |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1958 |dystrybutor v..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
|język=angielski | |język=angielski | ||
|rok=1958 | |rok=1958 | ||
|dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner | |dystrybutor vhs=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner | |dystrybutor dvd=[[Warner Bros.|Warner Home Video]] <small>(3. wersja)</small><br />[[Galapagos Films]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|stacja=[[Canal+]] <small>(1. i 2. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]] <small>(3. wersja)</small><br />[[TV Puls]] <small>(3. wersja)</small><br />[[Puls 2]] <small>(3. wersja)</small> | |stacja=[[Canal+]] <small>(1. i 2. wersja)</small><br />[[Cartoon Network]] <small>(3. wersja)</small><br />[[TV Puls]] <small>(3. wersja)</small><br />[[Puls 2]] <small>(3. wersja)</small> | ||
|data premiery=31 sierpnia [[1995]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2000]] <small>(3. wersja)</small> | |data premiery=31 sierpnia [[1995]] <small>(2. wersja)</small><br />[[2000]] <small>(3. wersja)</small> |
Wersja z 23:55, 18 gru 2021
Tytuł | Królik z Sahary |
---|---|
Tytuł oryginalny | Sahara Hare |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. i 2. wersja) Cartoon Network (3. wersja) TV Puls (3. wersja) Puls 2 (3. wersja) |
Dystrybutor VHS | Warner Home Video (3. wersja) |
Dystrybutor DVD | Warner Home Video (3. wersja) Galapagos Films (3. wersja) |
Rok produkcji | 1958 |
Data premiery dubbingu | 31 sierpnia 1995 (2. wersja) 2000 (3. wersja) |
Królik z Sahary (ang. Sahara Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Krzysztof Tyniec – Królik Bugs
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
- Mieczysław Gajda – Kaczor Daffy
Lektor: Roch Siemianowski
Druga wersja dubbingu
brak danych
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Ilona Kuśmierska
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Małgorzata Gil
Montaż: Paweł Siwiec
Kierownik produkcji: Dorota Suske
W wersji polskiej udział wzięli:
- Robert Rozmus – Królik Bugs
- Wojciech Machnicki – Yosemite Sam
Lektor: Maciej Gudowski