Przeprowadzka: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 18: Linia 18:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Mirosława Nyckowska]] –  
* [[Mirosława Nyckowska]] –  
** '''Tweety''',
** '''Kanarek Tweety''',
** '''Babcia'''
** '''Babcia'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
i inni
i inni


Linia 34: Linia 34:
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''  
* [[Mirosława Krajewska]] – '''Babcia'''  
* [[Lucyna Malec]] – '''Tweety'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Kanarek Tweety'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''
* [[Włodzimierz Press]] – '''Kot Sylwester'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 17:06, 19 gru 2021

Tytuł Przeprowadzka
Tytuł oryginalny Muzzle Tough
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1954
Data premiery dubbingu maj 1998 (2. wersja)

Przeprowadzka (ang. Muzzle Tough) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM na zlecenie WARNER BROS. POLAND
Reżyseria: Paweł Łysak
Dialogi: Elżbieta Kowalska
Dźwięk: Dorota Błaszczak
Montaż: Renata Gontarz
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski