Wilk w króliczej skórze: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Przejdź do nawigacjiPrzejdź do wyszukiwania
 
Linia 19: Linia 19:
* [[Jerzy Złotnicki]] – '''Wilk'''
* [[Jerzy Złotnicki]] – '''Wilk'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Siostrzeniec wilka'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Siostrzeniec wilka'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz'''  
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz'''


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
Linia 35: Linia 35:
* [[Wojciech Szymański]] – '''Wilk'''
* [[Wojciech Szymański]] – '''Wilk'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Siostrzeniec wilka'''
* [[Jacek Wolszczak]] – '''Siostrzeniec wilka'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Kurak Piejacz'''


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]

Aktualna wersja na dzień 23:03, 23 gru 2021

Wilk w króliczej skórze

False Hare

Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1964
Data premiery dubbingu sierpień 1997 (2. wersja)

Wilk w króliczej skórze (2. wersja) lub Farbowany królik (1. wersja) (ang. False Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Anna Górna
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Paprocki i Adam Wieluński
Dystrybucja: WARNER BROS. POLAND
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski