Serce: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Serce
|tytuł=Serce
|tytuł oryginalny= 愛の学校クオレ物語
|tytuł oryginalny=愛の学校クオレ物語
|plakat=  
|plakat=
|gatunek= anime
|gatunek=anime
|kraj= Japonia
|kraj=Japonia
|język= japoński
|język=japoński
|data premiery=  
|data premiery=
|lata produkcji= 1981
|lata produkcji=1981
|dystrybutor vhs= [[Edycja św. Pawła|Edycja Paulińska]]
|dystrybutor vhs=[[Edycja Świętego Pawła|Edycja Paulińska]]
|sezony= 1 z 1
|sezony=1 z 1
|odcinki= 2 z 26
|odcinki=2 z 26
}}
}}
'''Serce''' (jap. ''愛の学校クオレ物語'', ''Ai no Gakkō Cuore Monogatari'', 1981) – japoński serial animowany, stworzony przez Nippon Animation, na podstawie książki Edmonda De Amicisa o tym samym tytule.
'''Serce''' (jap. ''愛の学校クオレ物語'', ''Ai no Gakkō Cuore Monogatari'', 1981) – japoński serial animowany, stworzony przez Nippon Animation, na podstawie książki Edmonda De Amicisa o tym samym tytule.
Linia 24: Linia 24:
* [[Jacek Dzisiewicz]] – '''Profesor Perboni'''
* [[Jacek Dzisiewicz]] – '''Profesor Perboni'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Tata Enrico'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Tata Enrico'''
* [[Ewa Kania]] –  
* [[Ewa Kania]] –
** '''Mama Enrico''',
** '''Mama Enrico''',
** '''Uczeń'''
** '''Uczeń'''
Linia 69: Linia 69:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''  
| ''
| ''同級のひとびと・不良少年フランチ''
| ''同級のひとびと・不良少年フランチ''
|-
|-
Linia 81: Linia 81:
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''  
| ''
| ''親友ガルローネ・フランチとの対決''
| ''親友ガルローネ・フランチとの対決''
|-
|-

Wersja z 19:03, 24 sty 2022

Tytuł Serce
Tytuł oryginalny 愛の学校クオレ物語
Gatunek anime
Kraj produkcji Japonia
Język oryginału japoński
Dystrybutor VHS Edycja Paulińska
Lata produkcji 1981
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 2 z 26

Serce (jap. 愛の学校クオレ物語, Ai no Gakkō Cuore Monogatari, 1981) – japoński serial animowany, stworzony przez Nippon Animation, na podstawie książki Edmonda De Amicisa o tym samym tytule.

Pierwsze dwa odcinki serialu z dubbingiem (bazowanym na włoskiej wersji) zostały wydane na kasecie video przez wydawnictwo Edycja Paulińska (obecnie znane pod nazwą: Edycja św. Pawła) w Częstochowie na początku lat 90.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Reżyseria: Elżbieta Jeżewska
Dialogi polskie: Elżbieta Kowalska
Operator dźwięku: Krzysztof Nawrot
Montaż: Zofia Dmoch
Kierownik produkcji: Dorota Filipek-Załęska

Lektor: Ksawery Jasieński

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł japoński
SERIA PIERWSZA
01 始業の日・エンリコとペルボーニ先生
02 災難・勇敢なロベッティ
03 同級のひとびと・不良少年フランチ
04 屋根裏べやで・エンリコの秘密
05 カラブリアの少年・グラッチェ転校生
06 親友ガルローネ・フランチとの対決
07 小さな煙突掃除人・ニーノの新しい友
08 校長先生の涙ロンバルディアの少年斥候
09 国王とコレッチ親子・涙の再会
10 左官屋小僧アントニオ・父ちゃんへの百面相
11 左官屋小僧アントニオ・父ちゃんへの百面相
12 いじめられっ子ベッチ・父兄参観の日
13 母をたずねて三千里
14
15 かじ屋のプレコシ・友情の小さなナイフ
16 ジュリオ少年の秘密
17 スタルディの図書館・本を隠した真犯人
18 夏休みのポー川で・フランチの遭難
19 アルプスの夏・父さんの先生は僕の先生
20 夏の夜の出来事・父ちゃんたちの秘密
21 がんばれ!チャリネサーカス一家
22 十字架だけが知っている“父さん”の看病
23 お父さんの贈り物インクスタンドの謎!
24 学校をとび出した不良少年フランチ
25 身代わりになった少年・フランチの涙
26 ピクニック・そしておわかれ