Leszek Sielicki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 17: | Linia 17: | ||
* D2010: ''[[Andy Pandy]]'' <small>(wersja dla [[BBC CBeebies]], odc. 1, 10, 12, 14-19, 21-22)</small> | * D2010: ''[[Andy Pandy]]'' <small>(wersja dla [[BBC CBeebies]], odc. 1, 10, 12, 14-19, 21-22)</small> | ||
* D2010: ''[[Pokaż mi, pokaż]]'' <small>(odc. 1-10, 17-31)</small> | * D2010: ''[[Pokaż mi, pokaż]]'' <small>(odc. 1-10, 17-31)</small> | ||
* D2011: ''[[ | * D2011: ''[[Kwizerr]]'' <small>(odc. 30-41)</small> | ||
<!--Bardzo proszę o niekopiowanie tej strony--> | <!--Bardzo proszę o niekopiowanie tej strony--> | ||
{{DEFAULTSORT:Sielicki, Leszek}} | {{DEFAULTSORT:Sielicki, Leszek}} | ||
[[Kategoria:Dialogiści]] | [[Kategoria:Dialogiści]] |
Aktualna wersja na dzień 10:11, 27 mar 2022
Leszek Sielicki (ur. 7 października 1968 roku w Zabrzu) – polski tłumacz i autor dialogów. Ukończył Wydział Prawa i Administracji na Uniwersytecie Śląskim w 1992 roku. Odbył również studia podyplomowe w Wyższej Szkole Bankowej w Toruniu o specjalności tłumaczenia ekonomiczno-prawne w biznesie – język angielski, które skończył w 2010 roku.
Przekład
Seriale
- D2009: Duży i Mały (odc. 49)
- D2009: Księżycowy Jim (odc. 9, 11-12, 22-28, 51)
- D2009: Kwizerr (odc. 2, 8-10, 19-22)
- D2009: Brum (odc. 32-36)
- D2009: Kieszonkowy dziadek (odc. 2)
- D2009: Waybuloo (odc. 1, 7-8, 15, 19, 21-22)
- D2009: Księga kształtów (odc. 1-13)
- D2009-2010: Kuntzonim (ang. Kuntz Family) (odc. 1-17)
- D2009-2010: Zebek (odc. 1, 3-26, 28-32, 36-52)
- D2010: Trzecia, róg Ptasiej (pierwszy dubbing, odc. 34, 36, 41-45, 47-49)
- D2010: Nosal i Skrob (odc. 2, 4-7, 12-14, 18-20)
- D2010: Puchaty ogród (drugi dubbing, odc. 41-43, 50-52, 59-66, 76-80)
- D2010: Andy Pandy (wersja dla BBC CBeebies, odc. 1, 10, 12, 14-19, 21-22)
- D2010: Pokaż mi, pokaż (odc. 1-10, 17-31)
- D2011: Kwizerr (odc. 30-41)