Assassin’s Creed: Różnice pomiędzy wersjami
m poprawa linków |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Assassin’s Creed''' – francuska przygodowa gra akcji stworzona przez Ubisoft, wydana na komputery osobiste oraz konsole Xbox 360 i PlayStation 3. Dubbing opracowany został dla wszystkich platform, na jakich pojawiła się gra. Premiera wersji konsolowych miała w Polsce miejsce 30 listopada (X360) i 14 grudnia (PS3) 2007 roku, pecetowej zaś 18 kwietnia 2008. Polskim dystrybutorem gry jest Cenega Poland. | '''Assassin’s Creed''' – francuska przygodowa gra akcji stworzona przez Ubisoft, wydana na komputery osobiste oraz konsole Xbox 360 i PlayStation 3. Dubbing opracowany został dla wszystkich platform, na jakich pojawiła się gra. Premiera wersji konsolowych miała w Polsce miejsce 30 listopada (X360) i 14 grudnia (PS3) 2007 roku, pecetowej zaś 18 kwietnia [[2008]]. Polskim dystrybutorem gry jest [[Cenega Poland]]. | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == |
Wersja z 19:44, 29 kwi 2012
Assassin’s Creed – francuska przygodowa gra akcji stworzona przez Ubisoft, wydana na komputery osobiste oraz konsole Xbox 360 i PlayStation 3. Dubbing opracowany został dla wszystkich platform, na jakich pojawiła się gra. Premiera wersji konsolowych miała w Polsce miejsce 30 listopada (X360) i 14 grudnia (PS3) 2007 roku, pecetowej zaś 18 kwietnia 2008. Polskim dystrybutorem gry jest Cenega Poland.
Polski dubbing
Premierowo gra na konsolach opatrzona została jedynie napisami. Dubbing przygotowano głównie z myślą o komputerach osobistych, na których od razu pojawił się Assassin’s Creed: Wersja reżyserska – edycja wzbogacona o nową zawartość względem wydań konsolowych. Dubbingowana Wersja reżyserska na wszystkich platformach pojawiła się w kwietniu 2008 roku.
W 2009 roku polski oddział Ubisoftu, od niedawna odpowiedzialny za dystrybucję gier koncernu na terenie Polski, przygotował ankietę, w której zapytał internautów, jakiego aktora chcieliby usłyszeć w głównej roli w Assassin’s Creed II. Chociaż sześćdziesiąt osiem procent głosów oddano na opcje wskazujące, że gracze preferują wersję dubbingowaną, gra ostatecznie wydana została z napisami.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Marek Klimczuk
Dźwięk: Sławomir Czwórnóg
Udział wzięli:
- Jacek Kopczyński – Altaïr ibn al-Ahad
- Daniel Olbrychski – Al-Mualim
- Marcin Perchuć – Desmond Miles
- Jan Kulczycki – Warren Vidic
- Monika Kwiatkowska – Lucy Stillman
- Borys Szyc – Malik al-Sajf
- Jarosław Boberek – Tamir
- Krzysztof Kowalewski – Abul N’qoud
- Jacek Bończyk – Talal
- Wojciech Paszkowski – Robert de Sablé
- Cezary Nowak – Ryszard Lwie Serce
- Krzysztof Dracz – Rafik
- Jacek Lenartowicz – Jubair al-Hakim
- Grzegorz Pawlak – Wilhelm z Montferratu
- Barbara Kałużna – Animus
oraz
- Anna Apostolakis-Gluzińska – Głosy tła
- Agnieszka Kunikowska – Głosy tła
Linki zewnętrzne
- Assassin’s Creed w bazie dubscore.pl
- Assassin’s Creed w polskiej Wikipedii