Nahuel i magiczna księga: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Krychov PL (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 7: Linia 7:
|język=hiszpański
|język=hiszpański
|stacja=[[HBO]]
|stacja=[[HBO]]
|platforma=<!--[[HBO Max]]-->
|platforma=[[HBO Max]]
|rok=2020
|rok=2020
|data premiery=25 czerwca [[2022]]
|data premiery=25 czerwca [[2022]]
Linia 13: Linia 13:
'''Nahuel i magiczna księga''' (hiszp. ''Nahuel y el Libro Mágico'', 2020) – chilijsko-brazylijski film animowany.
'''Nahuel i magiczna księga''' (hiszp. ''Nahuel y el Libro Mágico'', 2020) – chilijsko-brazylijski film animowany.


Polska premiera filmu w telewizji [[HBO]] – 25 czerwca [[2022]] roku.
Polska premiera filmu w telewizji [[HBO]] – 25 czerwca [[2022]] roku. Premiera w [[HBO Max]] – 26 czerwca 2022 roku.


== Fabuła ==
== Fabuła ==

Wersja z 15:11, 27 cze 2022

Tytuł Nahuel i magiczna księga
Tytuł oryginalny Nahuel y el Libro Mágico
Gatunek animowany
Kraj produkcji Chile, Brazylia
Język oryginału hiszpański
Stacja telewizyjna HBO
Platforma streamingowa HBO Max
Rok produkcji 2020
Data premiery dubbingu 25 czerwca 2022

Nahuel i magiczna księga (hiszp. Nahuel y el Libro Mágico, 2020) – chilijsko-brazylijski film animowany.

Polska premiera filmu w telewizji HBO – 25 czerwca 2022 roku. Premiera w HBO Max – 26 czerwca 2022 roku.

Fabuła

Ciekawski Nahuel mieszka wraz z ojcem w niewielkiej rybackiej miejscowości. Choć wychowuje się nad morzem, odczuwa przed nim silny strach, którego nie może przemóc. Pewnego dnia chłopiec znajduje niezwykłą księgę. Z radością odkrywa, że jest ona magiczna, a w środku znajduje się starożytne zaklęcie, które pomoże mu rozwiązać problem paraliżującego lęku. Niestety, okazuje się ono pułapką. W wiosce zjawia się zły czarodziej. Poszukujący księgi mag porywa ojca Nahuela. Chłopiec wyrusza w pościg. By mu się udało ocalić ojca, musi pokonać w sobie strach przed morzem.

Źródło: Teleman

Wersja polska

Wersja polska: HIVENTY POLAND
Reżyseria: Marta Dobecka
Dialogi polskie: Jakub Osiński
Dźwięk i montaż: Monika Szuszkiewicz i Rafał Wiszowaty
Kierownik produkcji: Anna Kuszewska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Andrzej Leszczyński