Przedział morderców: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 30: Linia 30:


=== Druga wersja dubbingu<small><ref name="a">Informacje o polskiej wersji językowej zostały opracowane przez [[Zbigniew Dolny|Zbigniewa Dolnego]] na podstawie archiwalnych informacji prasowych.</ref></small> ===
=== Druga wersja dubbingu<small><ref name="a">Informacje o polskiej wersji językowej zostały opracowane przez [[Zbigniew Dolny|Zbigniewa Dolnego]] na podstawie archiwalnych informacji prasowych.</ref></small> ===
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CENTRALNA WYTWÓRNIA PROGRAMÓW i FILMÓW TELEWIZYJNYCH „POLTEL”]]<Br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych POLTEL|CENTRALNA WYTWÓRNIA PROGRAMÓW i FILMÓW TELEWIZYJNYCH „POLTEL”]]<br />
'''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]
'''Reżyseria''': [[Maria Olejniczak]]<br />
'''Dialogi''': [[Elżbieta Jeżewska]]


== Przypisy ==
== Przypisy ==

Wersja z 10:55, 6 lip 2022

Tytuł Przedział morderców
Tytuł oryginalny Compartiment tueurs
Gatunek kryminał
Kraj produkcji Francja
Język oryginału francuski
Rok produkcji 1965
Data premiery dubbingu 1967 (1. wersja)
27 września 1986 (2. wersja)

Przedział morderców (fr. Compartiment tueurs, 1965) – francuski kryminał wyreżyserowany przez Costę-Gavrasa.

Fabuła

W jednym z przedziałów nocnego pociągu do Paryża znaleziono ciało zamordowanej kobiety. Policja ustala nazwiska pasażerów podróżujących wraz z nią, lecz nic nie wskazuje na jakiekolwiek powiązania między ofiarą i współpasażerami. Śledztwo niebezpiecznie wikła się i komplikuje. Kolejni pasażerowie przedziału, w którym popełniono morderstwo zaczynają ginąć w niewyjaśnionych okolicznościach.

Źródło: Kino Iluzjon

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Seweryn Nowicki
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja dubbingu[1]

Opracowanie wersji polskiej: CENTRALNA WYTWÓRNIA PROGRAMÓW i FILMÓW TELEWIZYJNYCH „POLTEL”
Reżyseria: Maria Olejniczak
Dialogi: Elżbieta Jeżewska

Przypisy

  1. Informacje o polskiej wersji językowej zostały opracowane przez Zbigniewa Dolnego na podstawie archiwalnych informacji prasowych.

Linki zewnętrzne