Mia i ja. Film: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 24: Linia 24:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': <!--na zlecenie MONOLITH FILMS – -->[[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Wersja polska''': [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]]<br />
'''Dialogi''': [[Agnieszka Kwiatkowska]]<br />
'''Dialogi''': [[Agnieszka Kwiatkowska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dobrosława Bałazy]]<br />
Linia 66: Linia 66:
** '''Gooboo''',
** '''Gooboo''',
** '''Elf straż 2''',
** '''Elf straż 2''',
** '''Radio'''<!--
** '''Radio'''
 
'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]


'''Lektor''': [[Maciej Gudowski]]-->
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=CjCwBF9Nc3w Zwiastun filmu]
* [https://www.youtube.com/watch?v=CjCwBF9Nc3w Zwiastun filmu]

Wersja z 17:33, 18 gru 2022

Tytuł Mia i ja. Film
Tytuł oryginalny Mia and Me: The Hero of Centopia
Gatunek animowany, familijny, przygodowy
Kraj produkcji Niemcy, Australia, Belgia, Indie
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 30 września 2022

Mia i ja. Film (ang. Mia and Me: The Hero of Centopia, 2022) – niemiecko-australijsko-belgijsko-indyjski film animowany, nawiązujący do serialu z 2011 roku – Mia i ja.

Premiera filmu w polskich kinach – 30 września 2022 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Zupełnie nowe przygody bohaterów jednego z najpopularniejszych seriali dla dzieci, po raz pierwszy na wielkim ekranie!

Wewnątrz magicznej księgi kryje się przejście do innego świata, w którym zwykła dziewczynka może stać się wielką bohaterką.

Nastoletnia Mia nigdy nie rozstaje się z magiczną księgą, którą przed laty podarowali jej rodzice. To dzięki niej już nie raz odwiedziła zaczarowaną krainę zwaną Centopią zamieszkałą przez niezwykłe istoty, takie jak jednorożce, wróżki, elfy, a także złe czarownice. Tym razem Mia odkrywa, że jej bransoletka zawiera czarodziejski kamień kryjący w sobie tajemnicę starożytnej przepowiedni. Jeśli proroctwo się spełni, Centopia może zniknąć na zawsze, a wraz z nią przyjaciele dziewczynki. Mia postanawia wyruszyć w pełną niebezpieczeństw podróż do najodleglejszego zakątka Centopii, gdzie na odludnej wyspie będzie musiała stawić czoła zupełnie nieznanemu, potężnemu wrogowi. Na szczęście u jej boku jak zawsze stać będą wierni towarzysze.

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Agnieszka Kwiatkowska
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska-Kozioł
Głosów użyczyli:

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne