Mumie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
nowy artykuł
 
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 26: Linia 26:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Gałecka]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Monika Gałecka]]<br />
'''Nagranie i montaż polskich dialogów''': [[Zdzisław Zieliński]]<br />
'''Nagranie i montaż polskich dialogów''': [[Zdzisław Zieliński]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[Moovi Studio|MOOVI STUDIO]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Aleksandra Papież]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': [[Moovi|MOOVI STUDIO]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Aleksandra Papież]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Jacek Knap]] – '''Thut'''
* [[Jacek Knap]] – '''Thut'''

Wersja z 16:07, 17 sty 2023

Tytuł Mumie
Tytuł oryginalny Mummies
Gatunek animowany, komediowy, przygodowy
Kraj produkcji Hiszpania
Język oryginału angielski, hiszpański
Dystrybutor kinowy Warner Bros.
Rok produkcji 2022
Data premiery dubbingu 20 stycznia 2023

Mumie (ang. Mummies, hiszp. Momias, 2022) – hiszpański film animowany.

Premiera: 20 stycznia 2023 roku; dystrybucja: Warner Bros.

Fabuła

W Egipcie, głęboko pod ziemią, znajduje się liczące sobie 3000 lat miasto mumii. Zgodnie z królewskim rozkazem księżniczka Nefer musi wyjść za mąż za Thuta, ale żadne z tych dwojga się do tego nie pali. Nefer pragnie wolności, a Thut na wszelkie zobowiązania reaguje alergicznie. Przed wolą bogów nie ma jednak ucieczki. Thut będzie musiał ożenić się z Nefer już za siedem dni. Musi też przynieść na ślub starożytny pierścień, który wręczył mu sam faraon. Tymczasem na powierzchni ziemi lord Silvester Carnaby przeprowadza ekspedycję archeologiczną, w trakcie której po raz pierwszy znajduje coś znaczącego – egipski grobowiec. Tam, wśród kilkunastu artefaktów, natrafia na pierścień ślubny. To jego szansa na zapisanie się w historii i zrealizowanie marzeń. Lord nie bierze jednak pod uwagę tego, że pierścień ma już właściciela… Kiedy Thut przekonuje się, że jego pierścień skradziono, nie ma wyjścia. Musi przedostać do świata ludzi i spenetrować współczesny Londyn. Towarzyszy mu młodszy brat Sekhem, ośmioletni chłopiec, pragnący odbudowania pozycji Thuta jako bohatera wyścigów, oraz Croc, mały krokodyl i pupil Sekhema. Przyłącza się do nich również Nefer, która korzysta z okazji, żeby uciec przed małżeństwem i podążać za marzeniami. Trzy mumie będą musiały wspólnie przemierzać współczesny Londyn, odzyskać ukradziony przez lorda Silvestra Carnaby’ego pierścień oraz – a tego nie uwzględniały plany ani Thuta, ani Nefer – polubić się.

Opis pochodzi ze strony dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: FILM FACTORY STUDIO
Reżyseria: Agnieszka Matysiak
Dialogi polskie: Bartek Fukiet
Teksty piosenek: Tomasz Robaczewski
Kierownictwo produkcji: Monika Gałecka
Nagranie i montaż polskich dialogów: Zdzisław Zieliński
Zgranie wersji polskiej: MOOVI STUDIOTomasz Dukszta, Aleksandra Papież
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Piosenki wykonali: Marta Skrzypczyńska, Mariola Napieralska, Wojciech Sokolnicki oraz chór: Karolina Gwóźdź, Katarzyna Kanabus, Natalia Stachyra

Linki zewnętrzne