Świat Raven: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Linia 10: Linia 10:
|data premiery=9 lutego [[2023]]
|data premiery=9 lutego [[2023]]
|sezony= 1 z 4
|sezony= 1 z 4
|odcinki= 1 ze 100
|odcinki= 7 ze 100
}}
}}
'''Świat Raven''' (ang. ''That’s so Raven'', 2003-2007) – amerykański serial komediowy.
'''Świat Raven''' (ang. ''That’s so Raven'', 2003-2007) – amerykański serial komediowy.
Linia 24: Linia 24:
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br />
'''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /><!--
'''Dialogi''': [[]]<br />-->
'''Dialogi''': [[Anna Izdebska]]<br />-->
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
* [[Julia Chatys]] – '''Raven Baxter'''
* [[Julia Chatys]] – '''Raven Baxter'''
Linia 32: Linia 32:
* [[Piotr Warszawski]] – '''Victor Baxter'''
* [[Piotr Warszawski]] – '''Victor Baxter'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Tanya Baxter'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Tanya Baxter'''
'''W pozostałych rolach''':<!--
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Doktor Sleevemore''' <small>(odc. 8)</small>-->
* [[Oskar Stencel]] – '''Marvin''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Zofia Modej]] – '''Carly''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Ewa Prus]] – '''Kelnerka''' <small>(odc. 8)</small>
* [[Paweł Rutkowski]]
* [[Paweł Rutkowski]]
* [[Mateusz Śniechowski]]
* [[Mateusz Śniechowski]]
Linia 37: Linia 42:


'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]]
 
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|№1
!width="6%"|№2
!width="38%"|Tytuł polski
!width="38%"|Tytuł angielski
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| ''Kochana mamusia''
| ''Mother Dearest''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|002
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| ''Test przyjaźni''
| ''Party Animal''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c">Odcinek premierowo dostępny z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy.</ref>
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| ''Imprezowicze''
| ''Test of Friendship''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| ''Wstawaj, Victor''
| ''Wake Up, Victor''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| ''Rybka zwana Raven''
| ''A Fish Called Raven''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| style="background-color: #CCE2FF;"|001
| ''Zapach zwycięstwa''
| ''Smell of Victory''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|007
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| ''Uciążliwa kampania''
| ''Campaign in the Neck''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| ''Uratować medium Raven''
| ''Saving Psychic Raven''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|009
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| ''Imprezy''
| ''The Parties''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| ''Staromodne randki''
| ''Ye Olde Dating Game''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| style="background-color: #CCE2FF;"|008
| ''Zła kuzynka''
| ''Dissin’ Cousins''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| style="background-color: #CCE2FF;"|011
| ''Obyś swoje dzieci uczył''
| ''Teach Your Children Well''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|013
| style="background-color: #CCE2FF;"|004
| ''Szalony plan''
| ''Driven to Insanity''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|014
| style="background-color: #CCE2FF;"|003
| ''Dobre psie imię''
| ''A Dog by Any Other Name''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| style="background-color: #CCE2FF;"|006
| ''Sobotnie szaleństwo''
| ''Saturday Afternoon Fever''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|016
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| ''Walka w operze''
| ''A Fight at the Opera''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| style="background-color: #CCE2FF;"|017
| ''Medium poszukiwane''
| ''Psychics Wanted''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|018
| style="background-color: #CCE2FF;"|010
| ''Dobrze mieć pracę''
| ''If I Only Had a Job''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|019
| style="background-color: #CCE2FF;"|005
| ''Ucieczka przed Mikołajem''
| ''Escape Claus''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|020
| style="background-color: #CCE2FF;"|015
| ''Lęk separacyjny''
| ''Separation Anxiety''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" />
| style="background-color: #CCE2FF;"|021
| style="background-color: #CCE2FF;"|012
| ''Widzieć albo nie widzieć''
| ''To See or Not to See''
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| ''Poza kontrolą''
| ''Out of Control''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| ''Krówki''
| ''Don’t Have a Cow''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|024
| style="background-color: #CCE2FF;"|023
| ''Biegnij, Raven, biegnij''
| ''Run, Raven, Run''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|025
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| ''Walka o ubiór''
| ''Clothes Minded''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| ''Czwórka to już tłum''
| ''Four’s a Crowd''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|027
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| ''Serca i umysły''
| ''Hearts and Minds''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|028
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| ''Bliskie spotkania z nerdami''
| ''Close Encounters of the Nerd Kind''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| style="background-color: #CCE2FF;"|022
| ''To do Raven niepodobne''
| ''That’s So Not Raven''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| style="background-color: #CCE2FF;"|029
| ''Błękitem w twarz''
| ''Blue in the Face''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| style="background-color: #CCE2FF;"|030
| ''Popołudnie w spa''
| ''Spa Day Afternoon''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|032
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| ''Zostaw to Divie''
| ''Leave It to Diva''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|033
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| ''Nadchodzi panna młoda''
| ''There Goes the Bride''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|034
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| ''Gadające głowy''
| ''Radio Heads''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| ''Opowieść o kozie''
| ''A Goat’s Tale''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|036
| style="background-color: #CCE2FF;"|026
| ''On ma moc''
| ''He’s Got The Power''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|037
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| ''Co za porażka''
| ''Skunk’d''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|038
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| ''Wstyd na randce''
| ''The Dating Shame''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|039
| style="background-color: #CCE2FF;"|035
| ''Droga na przesłuchanie''
| ''The Road to Audition''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|040
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| ''Gra w kłamstwa''
| ''The Lying Game''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|041
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| ''Strachliwy i strachliwsza''
| ''Numb and Numb-er''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|042
| style="background-color: #CCE2FF;"|031
| ''Wielka, tłusta pizza''
| ''My Big Fat Pizza Party''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| style="background-color: #CCE2FF;"|043
| ''Shake, Rattle i Rae''
| ''Shake, Rattle, and Rae''
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| style="background-color: #CCE2FF;"|044
| ''Porady medium brygady''
| ''Psychic Eye for the Sloppy Guy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| ''Wariactwo''
| ''Stark Raven Mad''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| ''Co za okazja''
| ''Opportunity Shocks''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|047
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| ''Spłukani''
| ''Taken to the Cleaners''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| style="background-color: #CCE2FF;"|045
| ''Kradzież''
| ''Five Finger Discount''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| ''Pozamiatane''
| ''Sweeps''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| ''Podwójna wizja''
| ''Double Vision''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| ''Podkręć jak Baxter''
| ''Bend It Like Baxter''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|052
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| ''Wielka chwila''
| ''The Big Buzz''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| style="background-color: #CCE2FF;"|046
| ''Prawdziwe kolory''
| ''True Colors''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|054
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| ''Psia impreza''
| ''Dog Day Aftergroom''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| style="background-color: #CCE2FF;"|053
| ''Żyć jak król''
| ''The Royal Treatment''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|056
| style="background-color: #CCE2FF;"|051
| ''Łamacz sztuki''
| ''Art Breaker''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| style="background-color: #CCE2FF;"|049
| ''Boyz ’n Commotion''
| ''Boyz ’n Commotion''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|058
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| ''Zbijak''
| ''Gettin’ Out of Dodge''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| style="background-color: #CCE2FF;"|048
| ''Na czubku dęba''
| ''On Top of Old Oaky''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|060
| style="background-color: #CCE2FF;"|050
| ''Pracujcie na jego pieniądze''
| ''They Work Hard for His Honey''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|061
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| ''Pilnuj swego nosa''
| ''Mind Your Own Business''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|062
| style="background-color: #CCE2FF;"|055
| ''Jego impreza, jego zasady''
| ''Hizzouse Party''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| ''Kreator niezgodności''
| ''Mismatch Maker''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| style="background-color: #CCE2FF;"|057
| ''Raven i kucharz''
| ''Chef-Man and Raven''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|065
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| ''Kiedy wejdziesz między wrony…''
| ''When in Dome''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| style="background-color: #CCE2FF;"|066
| ''Duże ciśnienie''
| ''Too Much Pressure''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| style="background-color: #CCE2FF;"|067
| ''Grill z sąsiedztwa''
| ''The Grill Next Door''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|068
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| ''Ekstremalny Cory''
| ''Extreme Cory''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|069
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| ''Punkt bez powrotu''
| ''Point of No Return''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|070
| style="background-color: #CCE2FF;"|063
| ''Kuzynostwo ze wsi (część 1)''
| ''Country Cousins Part 1''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|071
| style="background-color: #CCE2FF;"|064
| ''Kuzynostwo ze wsi (część 2)''
| ''Country Cousins Part 2''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| style="background-color: #CCE2FF;"|059
| ''Myśląc o jedzeniu''
| ''Food for Thought''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|073
| style="background-color: #CCE2FF;"|072
| ''Pan Idealny''
| ''Mr. Perfect''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| ''Droga do Hollywood''
| ''Goin’ Hollywood''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| ''Ocalić ostatni taniec''
| ''Save the Last Dance''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|076
| style="background-color: #CCE2FF;"|075
| ''Ciastko strachu''
| ''Cake Fear''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|077
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| ''Vision Impossible''
| ''Vision Impossible''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|078
| style="background-color: #CCE2FF;"|074
| ''Cztery asy''
| ''The Four Aces''
|-
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA'''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| ''Raven, Sydney i on''
| ''Raven, Sydney and the Man''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| style="background-color: #CCE2FF;"|079
| ''Szpilką w przyjaciół''
| ''Pin Pals''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|081
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| ''Nakazy i zakazy''
| ''Dues and Don’ts''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|082
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| ''Nieszczęśliwe medium''
| ''Unhappy Medium''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| ''Szefowa w potrzebie''
| ''Adventures in Boss-Sitting''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|084
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| ''Pokój moich marzeń''
| ''Hook Up My Space''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|085
| style="background-color: #CCE2FF;"|083
| ''Przejażdka z panną Leniwą''
| ''Driving Miss Lazy''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|086
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| ''Przygotuj się''
| ''Be Prepared''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| style="background-color: #CCE2FF;"|080
| ''Konsekwencje bitki''
| ''Juicer Consequences''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| ''W przebraniu''
| ''Sister Act''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| ''Spójrz na to''
| ''Checkin’ Out''<ref name="a">Pierwsza część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Nie ma to jak hotel]]'', ''[[Hannah Montana]]'' – ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''</ref>
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|090
| style="background-color: #CCE2FF;"|088
| ''Z futrem czy bez''
| ''Fur Better or Worse''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|091
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| ''Wściekły kotylion''
| ''Mad Hot Cotillion''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| style="background-color: #CCE2FF;"|089
| ''Kiedy 6021 poznał 4267''
| ''When 6021 Met 4267''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|093
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| ''Zupa obłędu''
| ''Soup to Nuts''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| style="background-color: #CCE2FF;"|092
| ''Wyłącznie dla wtajemniczonych''
| ''Members Only''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| style="background-color: #CCE2FF;"|087
| ''Nadchodzi mroźna dziewczyna''
| ''The Ice Girl Cometh''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| style="background-color: #CCE2FF;"|096
| ''Świetlista Rae''
| ''Rae of Sunshine''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| style="background-color: #CCE2FF;"|094
| ''Obca sukienka zawsze jest bardziej zielona''
| ''The Dress is Always Greener''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| style="background-color: #CCE2FF;"|095
| ''Pupilek nauczyciela''
| ''Teacher’s Pet''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|099
| style="background-color: #CCE2FF;"|098
| ''Jacy oni byli''
| ''The Way We Were''
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|
| style="background-color: #CCE2FF;"|100
| style="background-color: #CCE2FF;"|097
| ''Gdy pojawia się dymek''
| ''Where There’s Smoke''
|-
|}
<references />
=== Legenda ===
* №1 – numer odcinka według kolejności emisyjnej
* №2 – numer odcinka według kolejności produkcyjnej
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia}}
* {{Wikipedia}}
* {{IMDb|film|0300865}}
* {{IMDb|film|0300865}}
[[Kategoria: Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria: Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 22:25, 19 sie 2023

Tytuł Świat Raven
Tytuł oryginalny That’s so Raven
Gatunek familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Disney+
Lata produkcji 2003-2007
Data premiery dubbingu 9 lutego 2023
Wyemitowane
serie
1 z 4
Wyemitowane odcinki 7 ze 100

Świat Raven (ang. That’s so Raven, 2003-2007) – amerykański serial komediowy.

Serial z polskim dubbingiem dostępny w zagranicznych wersjach serwisu Disney+ od 9 lutego 2023 (odc. 3). Dawniej był emitowany w Polsce na antenach ZigZap i Disney Channel w wersji lektorskiej.

W 2017 roku powstała kontynuacja serialu pt. Raven na chacie.

Fabuła

Raven jest typową nastolatką, ale miewa wizje przyszłości. Problem w tym, że z tego spoglądania w przyszłość Raven oraz jej przyjaciele, Eddie i Chelsea, wyciągają błędne wnioski. To prowadzi do wielu komicznych sytuacji, z których muszą znaleźć wyjście.

Oficjalny opis producenta

Wersja polska

Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Reżyseria: Janusz Dąbrowski
W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Artur Kaczmarski

Spis odcinków

Premiera №1 №2 Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
001 002 Kochana mamusia Mother Dearest
002 009 Test przyjaźni Party Animal
09.02.2023
(Disney+)[1]
003 007 Imprezowicze Test of Friendship
004 019 Wstawaj, Victor Wake Up, Victor
005 021 Rybka zwana Raven A Fish Called Raven
006 001 Zapach zwycięstwa Smell of Victory
007 014 Uciążliwa kampania Campaign in the Neck
19.08.2023
(Disney+)[1]
008 020 Uratować medium Raven Saving Psychic Raven
009 016 Imprezy The Parties
010 013 Staromodne randki Ye Olde Dating Game
19.08.2023
(Disney+)[1]
011 008 Zła kuzynka Dissin’ Cousins
19.08.2023
(Disney+)[1]
012 011 Obyś swoje dzieci uczył Teach Your Children Well
19.08.2023
(Disney+)[1]
013 004 Szalony plan Driven to Insanity
014 003 Dobre psie imię A Dog by Any Other Name
015 006 Sobotnie szaleństwo Saturday Afternoon Fever
016 018 Walka w operze A Fight at the Opera
017 017 Medium poszukiwane Psychics Wanted
19.08.2023
(Disney+)[1]
018 010 Dobrze mieć pracę If I Only Had a Job
019 005 Ucieczka przed Mikołajem Escape Claus
020 015 Lęk separacyjny Separation Anxiety
19.08.2023
(Disney+)[1]
021 012 Widzieć albo nie widzieć To See or Not to See
SERIA DRUGA
022 024 Poza kontrolą Out of Control
023 025 Krówki Don’t Have a Cow
024 023 Biegnij, Raven, biegnij Run, Raven, Run
025 028 Walka o ubiór Clothes Minded
026 027 Czwórka to już tłum Four’s a Crowd
027 033 Serca i umysły Hearts and Minds
028 032 Bliskie spotkania z nerdami Close Encounters of the Nerd Kind
029 022 To do Raven niepodobne That’s So Not Raven
030 029 Błękitem w twarz Blue in the Face
031 030 Popołudnie w spa Spa Day Afternoon
032 034 Zostaw to Divie Leave It to Diva
033 037 Nadchodzi panna młoda There Goes the Bride
034 036 Gadające głowy Radio Heads
035 038 Opowieść o kozie A Goat’s Tale
036 026 On ma moc He’s Got The Power
037 040 Co za porażka Skunk’d
038 039 Wstyd na randce The Dating Shame
039 035 Droga na przesłuchanie The Road to Audition
040 041 Gra w kłamstwa The Lying Game
041 042 Strachliwy i strachliwsza Numb and Numb-er
042 031 Wielka, tłusta pizza My Big Fat Pizza Party
043 043 Shake, Rattle i Rae Shake, Rattle, and Rae
SERIA TRZECIA
044 044 Porady medium brygady Psychic Eye for the Sloppy Guy
045 047 Wariactwo Stark Raven Mad
046 052 Co za okazja Opportunity Shocks
047 056 Spłukani Taken to the Cleaners
048 045 Kradzież Five Finger Discount
049 054 Pozamiatane Sweeps
050 061 Podwójna wizja Double Vision
051 058 Podkręć jak Baxter Bend It Like Baxter
052 065 Wielka chwila The Big Buzz
053 046 Prawdziwe kolory True Colors
054 060 Psia impreza Dog Day Aftergroom
055 053 Żyć jak król The Royal Treatment
056 051 Łamacz sztuki Art Breaker
057 049 Boyz ’n Commotion Boyz ’n Commotion
058 062 Zbijak Gettin’ Out of Dodge
059 048 Na czubku dęba On Top of Old Oaky
060 050 Pracujcie na jego pieniądze They Work Hard for His Honey
061 070 Pilnuj swego nosa Mind Your Own Business
062 055 Jego impreza, jego zasady Hizzouse Party
063 068 Kreator niezgodności Mismatch Maker
064 057 Raven i kucharz Chef-Man and Raven
065 071 Kiedy wejdziesz między wrony… When in Dome
066 066 Duże ciśnienie Too Much Pressure
067 067 Grill z sąsiedztwa The Grill Next Door
068 069 Ekstremalny Cory Extreme Cory
069 073 Punkt bez powrotu Point of No Return
070 063 Kuzynostwo ze wsi (część 1) Country Cousins Part 1
071 064 Kuzynostwo ze wsi (część 2) Country Cousins Part 2
072 059 Myśląc o jedzeniu Food for Thought
073 072 Pan Idealny Mr. Perfect
074 076 Droga do Hollywood Goin’ Hollywood
075 077 Ocalić ostatni taniec Save the Last Dance
076 075 Ciastko strachu Cake Fear
077 078 Vision Impossible Vision Impossible
078 074 Cztery asy The Four Aces
SERIA CZWARTA
079 081 Raven, Sydney i on Raven, Sydney and the Man
080 079 Szpilką w przyjaciół Pin Pals
081 082 Nakazy i zakazy Dues and Don’ts
082 085 Nieszczęśliwe medium Unhappy Medium
083 084 Szefowa w potrzebie Adventures in Boss-Sitting
084 086 Pokój moich marzeń Hook Up My Space
085 083 Przejażdka z panną Leniwą Driving Miss Lazy
086 091 Przygotuj się Be Prepared
087 080 Konsekwencje bitki Juicer Consequences
088 090 W przebraniu Sister Act
089 100 Spójrz na to Checkin’ Out[2]
090 088 Z futrem czy bez Fur Better or Worse
091 093 Wściekły kotylion Mad Hot Cotillion
092 089 Kiedy 6021 poznał 4267 When 6021 Met 4267
093 099 Zupa obłędu Soup to Nuts
094 092 Wyłącznie dla wtajemniczonych Members Only
095 087 Nadchodzi mroźna dziewczyna The Ice Girl Cometh
096 096 Świetlista Rae Rae of Sunshine
097 094 Obca sukienka zawsze jest bardziej zielona The Dress is Always Greener
098 095 Pupilek nauczyciela Teacher’s Pet
099 098 Jacy oni byli The Way We Were
100 097 Gdy pojawia się dymek Where There’s Smoke
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Odcinek premierowo dostępny z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy.
  2. Pierwsza część odcinka crossoverowego z serialami Nie ma to jak hotel, Hannah MontanaNie ma to jak świat Hannah Montany

Legenda

  • №1 – numer odcinka według kolejności emisyjnej
  • №2 – numer odcinka według kolejności produkcyjnej

Linki zewnętrzne