Rubbadubbers: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
| Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | |||
|tytuł=Rubbadubbers | |||
|plakat= | |||
|gatunek=animowany | |||
|kraj=Wielka Brytania | |||
|język=angielski | |||
|stacja=[[JimJam|JimJam / Polsat JimJam]] | |||
|dystrybutor dvd=[[Galapagos Films]] | |||
|lata produkcji=2003-2005 | |||
|data premiery= | |||
|sezony=1 z 1 | |||
|odcinki=52 z 52 | |||
}} | |||
'''Rubbadubbers''' (2003-2005) – brytyjski serial animowany, w Polsce nadawany przez kanał telewizyjny [[JimJam]] i Polsat JimJam. | '''Rubbadubbers''' (2003-2005) – brytyjski serial animowany, w Polsce nadawany przez kanał telewizyjny [[JimJam]] i Polsat JimJam. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[MediaVox]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie''': [[MediaVox|MEDIAVOX]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Anita Sajnóg]] – | * [[Anita Maroszek|Anita Sajnóg]] – | ||
** '''Reg''' | ** '''Reg''', | ||
** '''Amelia''' | ** '''Amelia''' | ||
* [[Magdalena Korczyńska]] – '''Chlupka''' | * [[Magdalena Wójcik (ur. 1978)|Magdalena Korczyńska]] – '''Chlupka''' | ||
* [[Ireneusz Załóg]] – '''Terence''' | * [[Ireneusz Załóg]] – '''Terence''' | ||
* [[Krzysztof Korzeniowski]] – '''Tubb''' | * [[Krzysztof Korzeniowski]] – '''Tubb''' | ||
* [[Maciej Walentek]] – '''Finbar''' | * [[Maciej Walentek]] – '''Finbar''' | ||
'''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | '''Lektor''': [[Ireneusz Załóg]] | ||
| Linia 63: | Linia 77: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|11 | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Finbar mistrz słówek'' | | ''Finbar – mistrz słówek'' | ||
| ''Finbar the Word Shark'' | | ''Finbar the Word Shark'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|12 | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Finbar’s Gift'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|13 | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Finbar’s Important Part'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|14 | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Finbar’s Rescuers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|15 | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| Linia 112: | Linia 126: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|23 | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Reg’s Game Plan'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|24 | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| Linia 123: | Linia 137: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|26 | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Szeryf | | ''Szeryf Terence'' | ||
| ''Sheriff Terence'' | | ''Sheriff Terence'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 139: | Linia 153: | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|30 | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| '' | | ''Szybki Terence'' | ||
| ''Speedy Terence'' | | ''Speedy Terence'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 152: | Linia 166: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|33 | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Sploshy’s Tail'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|34 | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Sploshy’s Wishes'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|35 | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| '' | | ''Chlupkoptaszek'' | ||
| ''Sploshybird'' | | ''Sploshybird'' | ||
|- | |- | ||
| Linia 188: | Linia 202: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|42 | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Bąbelkowa afera'' | | ''Bąbelkowa afera'' | ||
| '' | | ''Terence’s Bubble Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|43 | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Podwójne kłopoty | | ''Podwójne kłopoty Terence’a'' | ||
| '' | | ''Terence’s Double Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|44 | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Terence’s Ties'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| Linia 220: | Linia 234: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Tubb’s Cake Mistake'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|51 | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''Tubb’s Towers'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|52 | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| Linia 233: | Linia 247: | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{ | * {{Wikipedia}} | ||
* {{filmweb|film|229002}} | * {{filmweb|film|229002}} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | ||
Wersja z 10:40, 8 paź 2023
| Tytuł | Rubbadubbers |
|---|---|
| Gatunek | animowany |
| Kraj produkcji | Wielka Brytania |
| Język oryginału | angielski |
| Stacja telewizyjna | JimJam / Polsat JimJam |
| Dystrybutor DVD | Galapagos Films |
| Lata produkcji | 2003-2005 |
| Wyemitowane serie |
1 z 1 |
| Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Rubbadubbers (2003-2005) – brytyjski serial animowany, w Polsce nadawany przez kanał telewizyjny JimJam i Polsat JimJam.
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie: MEDIAVOX
Wystąpili:
- Anita Sajnóg –
- Reg,
- Amelia
- Magdalena Korczyńska – Chlupka
- Ireneusz Załóg – Terence
- Krzysztof Korzeniowski – Tubb
- Maciej Walentek – Finbar
Lektor: Ireneusz Załóg
Spis odcinków
| № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
|---|---|---|
| SERIA PIERWSZA | ||
| 01 | Amelia opiekunką | Amelia the Babysitter |
| 02 | Amelia the Detective | |
| 03 | Amelia the Diver | |
| 04 | Copy Sploshy | |
| 05 | Podwodny Reg | Deep Sea Reg |
| 06 | Doctor Terence | |
| 07 | Chlupka na farmie | Farmer Sploshy |
| 08 | Finbar and the Ghosts | |
| 09 | Finbar and the Green Hat Gang | |
| 10 | Finbar the Star | |
| 11 | Finbar – mistrz słówek | Finbar the Word Shark |
| 12 | Finbar’s Gift | |
| 13 | Finbar’s Important Part | |
| 14 | Finbar’s Rescuers | |
| 15 | Piłkarz Tabb | Footballer Tubb |
| 16 | Lighthouse Keeper Reg | |
| 17 | Little Red Riding Tubb | |
| 18 | Messenger Terence | |
| 19 | Princess Amelia | |
| 20 | Reg and the Library | |
| 21 | Reg in Squareworld | |
| 22 | Potwór Reg | Reg the Monster |
| 23 | Reg’s Game Plan | |
| 24 | Rocket Sled Reg | |
| 25 | Straszny Finbar | Scary Finbar |
| 26 | Szeryf Terence | Sheriff Terence |
| 27 | Silly Sploshy | |
| 28 | Podniebny malarz | Skypainter Amelia |
| 29 | Spaceman Reg | |
| 30 | Szybki Terence | Speedy Terence |
| 31 | Chlupka z Arktyki | Sploshy of the Arctic |
| 32 | Sploshy the Stoneseeker | |
| 33 | Sploshy’s Tail | |
| 34 | Sploshy’s Wishes | |
| 35 | Chlupkoptaszek | Sploshybird |
| 36 | Sporty Reg | |
| 37 | Super Amelia | |
| 38 | Terence z Arabii | Terence of Arabia |
| 39 | Terence, łowca potworów | Terence the Monster Hunter |
| 40 | Terrence sprzedawcą | Terence the Shopkeeper |
| 41 | Terence the Spy | |
| 42 | Bąbelkowa afera | Terence’s Bubble Trouble |
| 43 | Podwójne kłopoty Terence’a | Terence’s Double Trouble |
| 44 | Terence’s Ties | |
| 45 | Dom, który zbudował Tubb | The House That Tubb Built |
| 46 | Maszynista Tubb | Train Driver Tubb |
| 47 | Tubb the Frog Prince | |
| 48 | Tubb magikiem | Tubb the Magician |
| 49 | Tubb pirat | Tubb the Pirate |
| 50 | Tubb’s Cake Mistake | |
| 51 | Tubb’s Towers | |
| 52 | Tufty Tubb | |
Linki zewnętrzne
- Rubbadubbers w polskiej Wikipedii
- Rubbadubbers w bazie filmweb.pl
