Zbigniew Wróbel: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
== Polski dubbing == | == Polski dubbing == | ||
=== Filmy === | === Filmy === | ||
* 1991: ''[[Ali Baba (film 1991)|Ali Baba]]'' – Sułtan <small>(wersja | * 1991: ''[[Ali Baba (film 1991)|Ali Baba]]'' – Sułtan <small>(pierwsza wersja dubbingu; z lat 2000.)</small> | ||
* 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]'' | * 1995: ''[[Pocahontas (Burbank Animation Studios)|Pocahontas]]'' <small>(dubbing z lat 2000.)</small> | ||
* 1996: ''[[Herkules ( | * 1996: ''[[Herkules (Burbank Animation Studios)|Herkules]]'' – | ||
** Saturn, | ** Saturn <small>(dubbing z lat 2000.)</small>, | ||
** Posejdon, | ** Posejdon <small>(dubbing z lat 2000.)</small>, | ||
** Odyseusz, | ** Odyseusz <small>(dubbing z lat 2000.)</small>, | ||
** | ** Mieszkaniec miasta <small>(dubbing z lat 2000.)</small> | ||
* 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' – król | * 1996: ''[[Kopciuszek (film 1996)|Kopciuszek]]'' – król <small>(dubbing z lat 2000.)</small> | ||
* 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – | * 1998: ''[[Faceci w bieli]]'' – | ||
** doktor Strangemeister, | ** doktor Strangemeister <small>(dubbing z 2002 roku)</small>, | ||
** człowiek w głowie Strangemeistera | ** człowiek w głowie Strangemeistera <small>(dubbing z 2002 roku)</small> | ||
* 2007: ''[[Johnny Kapahala: Z powrotem na fali]]'' – Troy | * 2007: ''[[Johnny Kapahala: Z powrotem na fali]]'' – Troy <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku)</small> | ||
=== Seriale === | === Seriale === | ||
* 1975- | * 1975-1976: ''[[Sindbad]]'' – Sułtan <small>(odc. 1 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)</small> | ||
* 2000- | * 2000-2001: ''[[Wyścigi NASCAR]]'' – lekarz <small>(odc. 26 – dubbing z 2004 roku)</small> | ||
* 2001- | * 2001-2002: ''[[Nowe przygody Lucky Luke'a]]'' – | ||
** | ** Joe Dalton <small>(pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
** August Lumière <small>(odc. 4)</small> | ** Izajasz <small>(odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
* 2002- | ** August Lumière <small>(odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
** Higsby, | ** Szeryf <small>(odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
** Yahoot | ** Glaton <small>(odc. 7, 13 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
* 2003: ''[[Król szamanów]]'' – Król <small>(odc. 2)</small> | ** Bogdan <small>(odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
* 2003- | ** Willow Wulipilow <small>(odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | ||
** Mortimer Trupokwiat <small>(odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Zmokła Utyskująca Kura <small>(odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Dziadek <small>(odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Nic <small>(odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Esteban <small>(odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Wódz Paplogapów <small>(odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Smith <small>(odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Wredny Boo <small>(odc. 29 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Fuldi <small>(odc. 30 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Szeryf Mały Pete <small>(odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Turniproot <small>(odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Agent Bart <small>(odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Szeryf <small>(odc. 37 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Wódz Hoochie Coochie <small>(odc. 39 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Ralf Nietak <small>(odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Teloniusz Skunks <small>(odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Pracownik departamentu stanu <small>(odc. 42 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Dziadek, ojciec szeryfa Mo <small>(odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Zack <small>(odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small>, | |||
** Strachliwa Fretka <small>(odc. 46 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)</small> | |||
* 2002-2006: ''[[MegaMan NT Warrior]]'' – | |||
** Higsby <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** Yahoot <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** MagicMan <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** RocketMan <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** Maeda <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** DrillMan <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** LaserMan <small>(dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** Doktor Regal <small>(oprócz odc. 75 – dubbing z lat 2005-2008)</small>, | |||
** SkullMan <small>(odc. 27-98 – dubbing z lat 2006-2008)</small>, | |||
** Raoul <small>(odc. 38, 87, 89 – dubbing z lat 2006-2008)</small> | |||
* 2003: ''[[Król szamanów]]'' – Król <small>(odc. 2 – dubbing z 2005 roku)</small> | |||
* 2003-2006: ''[[Sonic X]]'' – Chuck Thorndyke | |||
* 2008: ''[[Iron Man: Armored Adventures]]'' – | * 2008: ''[[Iron Man: Armored Adventures]]'' – | ||
** Mister Fix <small>(odc. 5, 13)</small>, | ** Mister Fix <small>(odc. 5, 13 – dubbing z 2009 roku)</small>, | ||
** Harkov <small>(odc. 6, 19)</small>, | ** Harkov <small>(odc. 6, 19 – dubbing z 2009 roku)</small>, | ||
** Basil Sandhurst <small>(odc. 9, 21)</small> | ** Basil Sandhurst <small>(odc. 9, 21 – dubbing z 2009 roku)</small> | ||
* 2011-2021: ''[[Księga Ksiąg]]'' – | |||
** Lucyfer <small>(odc. 1)</small>, | |||
** Szatan <small>(odc. 1, 9, 13, 21, 50, 65)</small>, | |||
** Faraon <small>(odc. 4, 65)</small>, | |||
** Aszer <small>(odc. 5)</small>, | |||
** Goliat <small>(odc. 6, 65)</small>, | |||
** Król Saul <small>(odc. 6, 33, 65)</small>, | |||
** Zaprzeczacz <small>(odc. 9)</small>, | |||
** Wąż <small>(odc. 13)</small>, | |||
** Tot <small>(odc. 15)</small>, | |||
** Strażnik świątynny #2 <small>(odc. 24)</small>, | |||
** Przywódca <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Judejczyk <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Żydowski mężczyzna #1 <small>(odc. 26)</small>, | |||
** Natan <small>(odc. 27)</small>, | |||
** Anioł Gabriel <small>(odc. 29)</small>, | |||
** Laban <small>(odc. 30)</small>, | |||
** Abdeel <small>(odc. 32)</small>, | |||
** Chanani <small>(odc. 34)</small>, | |||
** Ezdrasz <small>(odc. 34)</small>, | |||
** Aramejski dowódca <small>(odc. 35)</small>, | |||
** Naśladowca <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Faryzeusz 2 <small>(odc. 36)</small>, | |||
** Strażnik <small>(odc. 37)</small>, | |||
** Izraelita #2 <small>(odc. 37)</small>, | |||
** Ariok <small>(odc. 38)</small>, | |||
** Miłosierny Samarytanin <small>(odc. 39)</small>, | |||
** Faryzeusz #1 <small>(odc. 39)</small>, | |||
** Samarytanin #1 <small>(odc. 39)</small>, | |||
** Spiker <small>(odc. 39)</small>, | |||
** Sprzedawca #2 <small>(odc. 40)</small>, | |||
** Pielęgniarz <small>(odc. 42)</small>, | |||
** Woźnica <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Kapłan <small>(odc. 43)</small>, | |||
** Optio <small>(odc. 44)</small>, | |||
** Mężczyzna z Jerozolimy #2 <small>(odc. 45)</small>, | |||
** Izraelita #1 <small>(odc. 46)</small>, | |||
** Anakita #2 <small>(odc. 46)</small>, | |||
** Mężczyzna #1 <small>(odc. 48)</small>, | |||
** Przywódca Żydów <small>(odc. 51)</small>, | |||
** Przywódca straży <small>(odc. 51)</small>, | |||
** Profesor Novum <small>(odc. 52)</small>, | |||
** Egipski generał <small>(odc. 53)</small>, | |||
** Pastor Aaron <small>(odc. 53-54, 56, 59, 61, 64-68)</small>, | |||
** Król Ezechiasz <small>(odc. 57)</small>, | |||
** Właściciel zwierząt <small>(odc. 60)</small>, | |||
** Starszy #2 <small>(odc. 61)</small> | |||
== Słuchowiska == | |||
* 2018: ''[[Zupełny Bareja]]'' | |||
* 2020: ''[[Trzynastego grudnia roku pamiętnego…]]'' | |||
== Inne dokonania głosowe == | == Inne dokonania głosowe == | ||
* 1995: ''Pejząze polskie Jerzego Wolffa'' − Lektor | * 1995: ''Pejząze polskie Jerzego Wolffa'' − Lektor | ||
* 2011: ''Bez jednego drzewa las lasem zostanie'' − Lektor | * 2011: ''Bez jednego drzewa las lasem zostanie'' − Lektor | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{filmpolski| | * {{filmpolski|1120454|''Zbigniew Wróbel''}} | ||
* {{filmweb| | * {{filmweb|osoba|92998}} | ||
{{DEFAULTSORT:Wróbel, Zbigniew}} | {{DEFAULTSORT:Wróbel, Zbigniew}} | ||
[[Kategoria: Aktorzy głosowi]] | [[Kategoria: Aktorzy głosowi]] |
Aktualna wersja na dzień 00:50, 17 gru 2024
Zbigniew Wróbel aktor
| |
---|---|
Data i miejsce urodzenia | 20 lutego 1960 Kościan |
Zbigniew Wróbel (ur. 20 lutego 1960 roku w Kościanie) – aktor.
W 1988 roku zdał egzamin eksternistyczny Związku Artystów Scen Polskich dla aktorów dramatu.
Polski dubbing
Filmy
- 1991: Ali Baba – Sułtan (pierwsza wersja dubbingu; z lat 2000.)
- 1995: Pocahontas (dubbing z lat 2000.)
- 1996: Herkules –
- Saturn (dubbing z lat 2000.),
- Posejdon (dubbing z lat 2000.),
- Odyseusz (dubbing z lat 2000.),
- Mieszkaniec miasta (dubbing z lat 2000.)
- 1996: Kopciuszek – król (dubbing z lat 2000.)
- 1998: Faceci w bieli –
- doktor Strangemeister (dubbing z 2002 roku),
- człowiek w głowie Strangemeistera (dubbing z 2002 roku)
- 2007: Johnny Kapahala: Z powrotem na fali – Troy (pierwsza wersja dubbingu; z 2009 roku)
Seriale
- 1975-1976: Sindbad – Sułtan (odc. 1 – druga wersja dubbingu; z 2005 roku)
- 2000-2001: Wyścigi NASCAR – lekarz (odc. 26 – dubbing z 2004 roku)
- 2001-2002: Nowe przygody Lucky Luke'a –
- Joe Dalton (pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Izajasz (odc. 2 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- August Lumière (odc. 4 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Szeryf (odc. 5 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Glaton (odc. 7, 13 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Bogdan (odc. 9 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Willow Wulipilow (odc. 10 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Mortimer Trupokwiat (odc. 17 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Zmokła Utyskująca Kura (odc. 18 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Dziadek (odc. 20 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Nic (odc. 21 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Esteban (odc. 23 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Wódz Paplogapów (odc. 25 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Smith (odc. 28 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Wredny Boo (odc. 29 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Fuldi (odc. 30 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Szeryf Mały Pete (odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Turniproot (odc. 32 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Agent Bart (odc. 36 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Szeryf (odc. 37 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Wódz Hoochie Coochie (odc. 39 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Ralf Nietak (odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Teloniusz Skunks (odc. 41 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Pracownik departamentu stanu (odc. 42 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Dziadek, ojciec szeryfa Mo (odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Zack (odc. 45 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku),
- Strachliwa Fretka (odc. 46 – pierwsza wersja dubbingu; z 2003 roku)
- 2002-2006: MegaMan NT Warrior –
- Higsby (dubbing z lat 2005-2008),
- Yahoot (dubbing z lat 2005-2008),
- MagicMan (dubbing z lat 2005-2008),
- RocketMan (dubbing z lat 2005-2008),
- Maeda (dubbing z lat 2005-2008),
- DrillMan (dubbing z lat 2005-2008),
- LaserMan (dubbing z lat 2005-2008),
- Doktor Regal (oprócz odc. 75 – dubbing z lat 2005-2008),
- SkullMan (odc. 27-98 – dubbing z lat 2006-2008),
- Raoul (odc. 38, 87, 89 – dubbing z lat 2006-2008)
- 2003: Król szamanów – Król (odc. 2 – dubbing z 2005 roku)
- 2003-2006: Sonic X – Chuck Thorndyke
- 2008: Iron Man: Armored Adventures –
- Mister Fix (odc. 5, 13 – dubbing z 2009 roku),
- Harkov (odc. 6, 19 – dubbing z 2009 roku),
- Basil Sandhurst (odc. 9, 21 – dubbing z 2009 roku)
- 2011-2021: Księga Ksiąg –
- Lucyfer (odc. 1),
- Szatan (odc. 1, 9, 13, 21, 50, 65),
- Faraon (odc. 4, 65),
- Aszer (odc. 5),
- Goliat (odc. 6, 65),
- Król Saul (odc. 6, 33, 65),
- Zaprzeczacz (odc. 9),
- Wąż (odc. 13),
- Tot (odc. 15),
- Strażnik świątynny #2 (odc. 24),
- Przywódca (odc. 26),
- Judejczyk (odc. 26),
- Żydowski mężczyzna #1 (odc. 26),
- Natan (odc. 27),
- Anioł Gabriel (odc. 29),
- Laban (odc. 30),
- Abdeel (odc. 32),
- Chanani (odc. 34),
- Ezdrasz (odc. 34),
- Aramejski dowódca (odc. 35),
- Naśladowca (odc. 36),
- Faryzeusz 2 (odc. 36),
- Strażnik (odc. 37),
- Izraelita #2 (odc. 37),
- Ariok (odc. 38),
- Miłosierny Samarytanin (odc. 39),
- Faryzeusz #1 (odc. 39),
- Samarytanin #1 (odc. 39),
- Spiker (odc. 39),
- Sprzedawca #2 (odc. 40),
- Pielęgniarz (odc. 42),
- Woźnica (odc. 43),
- Kapłan (odc. 43),
- Optio (odc. 44),
- Mężczyzna z Jerozolimy #2 (odc. 45),
- Izraelita #1 (odc. 46),
- Anakita #2 (odc. 46),
- Mężczyzna #1 (odc. 48),
- Przywódca Żydów (odc. 51),
- Przywódca straży (odc. 51),
- Profesor Novum (odc. 52),
- Egipski generał (odc. 53),
- Pastor Aaron (odc. 53-54, 56, 59, 61, 64-68),
- Król Ezechiasz (odc. 57),
- Właściciel zwierząt (odc. 60),
- Starszy #2 (odc. 61)
Słuchowiska
- 2018: Zupełny Bareja
- 2020: Trzynastego grudnia roku pamiętnego…
Inne dokonania głosowe
- 1995: Pejząze polskie Jerzego Wolffa − Lektor
- 2011: Bez jednego drzewa las lasem zostanie − Lektor
Linki zewnętrzne
- Zbigniew Wróbel w bazie filmpolski.pl
- Zbigniew Wróbel w bazie filmweb.pl