Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Lucky Luke: Daisy Town: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Piotr. (dyskusja | edycje)
Linia 17: Linia 17:
* [[Zdzisław Sobolewski]]
* [[Zdzisław Sobolewski]]
* [[Piotr Fronczewski]]
* [[Piotr Fronczewski]]
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''bracia Daltonowie'''
* [[Wiesław Drzewicz]] – '''Bracia Daltonowie'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''bracia Daltonowie'''
* [[Andrzej Gawroński]] – '''Bracia Daltonowie'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''wódz Indian'''
* [[Czesław Mroczek]] – '''Wódz Indian'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''sęp'''
* [[Kazimierz Brusikiewicz]] – '''Sęp'''
* [[Maciej Rayzacher]] – '''narrator'''
* [[Maciej Rayzacher]] – '''Narrator'''
i inni
i inni


Linia 36: Linia 36:
* [[Wojciech Socha]] – '''Jack Dalton'''
* [[Wojciech Socha]] – '''Jack Dalton'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Averell Dalton'''
* [[Modest Ruciński]] – '''Averell Dalton'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''narrator'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Narrator'''
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Dariusz Błażejewski]]
* [[Robert Tondera]] – '''Wielki Manitou'''
* [[Robert Tondera]] – '''Wielki Manitou'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''sierżant'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sierżant'''
* [[Janusz Wituch]] – '''porucznik'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Porucznik'''
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]

Wersja z 16:06, 28 gru 2024

Lucky Luke: Daisy Town (ang. Daisy Town, 1971) – belgijsko-francuski film animowany.

Film doczekał się dwóch wersji dubbingu: pierwsza, zatytułowana Dzielny szeryf Lucky Luke, zrealizowana została w 1975 roku na potrzeby dystrybucji kinowej, z kolei druga – Lucky Luke: Daisy Town została wyemitowana na kanale TV Puls (premiera: 10 grudnia 2011 roku).

Fabuła

Do miasteczka Daisy na Dzikim Zachodzie przybywa samotny jeździec – Lucky Luke. Dzielny kowboj chce przywrócić tu prawo i porządek. Strzela szybciej niż jego własny cień zdąży go naśladować i z pomocą wiernego wierzchowca Wesołka przepędza wszystkich bandytów. Jego największymi wrogami są bracia Daltonowie, którzy zamierzają podporządkować sobie mieszkańców miasteczka. Dzielny rewolwerowiec postanawia zniweczyć ich niecne plany. Przygody słynnego kowboja, stworzone na podstawie komiksu autorstwa René Goscinny’ego i Morrisa.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-623281

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: STUDIO PUBLISHING
Dialogi: Berenika Wyrobek
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Aneta Staniszewska
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Piosenkę z tekstem: Marty Kacperek śpiewał: Adam Krylik

Lektor: Maciej Gudowski

Linki zewnętrzne


Lucky Luke
Filmy animowane Lucky Luke: Daisy TownLucky Luke. Ballada o DaltonachDzielny szeryf Lucky LukeLucky Luke na Dzikim Zachodzie
Filmy aktorskie Lucky Luke
Seriale animowane Nowe przygody Lucky Luke’aRintinkanDaltonowie