The Electric State: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Snackqween (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 35: Linia 35:
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Penny Pal'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Penny Pal'''
* [[Filip Przybylski]] – '''Doktor Clark Amherst / Pecet'''
* [[Filip Przybylski]] – '''Doktor Clark Amherst / Pecet'''
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Ted Finister / Wingman''' <br>(na planszy błędnie podpisany jako [[Paweł Tołwiński]])</br>
* [[Wojciech Żołądkowicz]] – '''Ted Finister / Wingman''' <small>(błędnie podpisany na planszy jako Paweł Tołwiński)</small>
'''Obsada dodatkowa''':
'''Obsada dodatkowa''':
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Tomasz Błasiak]]
Linia 48: Linia 48:
* [[Robert Jarociński]]
* [[Robert Jarociński]]
* [[Karol Jankiewicz]]
* [[Karol Jankiewicz]]
* [[Michał Konarski]]
* [[Michał Konarski]] – '''Bill Clinton''' <small>(materiał archiwalny)</small>
* [[Szymon Kuśmider]]
* [[Szymon Kuśmider]]
* [[Cezary Kwieciński]]
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Garbage Bot'''
* [[Mateusz Kwiecień]]
* [[Mateusz Kwiecień]] – '''Reporter NBC'''
* [[Agata Leonczak]]
* [[Agata Leonczak]]
* [[Lucyna Malec]] – '''Madeline Vance'''
* [[Lucyna Malec]] – '''Madeline Vance'''
Linia 57: Linia 57:
* [[Justyna Orzechowska]]
* [[Justyna Orzechowska]]
* [[Tomasz Urbański]]
* [[Tomasz Urbański]]
* [[Bartosz Wesołowski]]
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Spiker'''
* [[Maciej Więckowski]]
* [[Maciej Więckowski]]
* [[Paweł Bukrewicz]]
* [[Paweł Bukrewicz]]

Wersja z 23:29, 1 kwi 2025

Tytuł The Electric State
Gatunek akcja, science-fiction
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Netflix
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 14 marca 2025

The Electric State – amerykański film akcji w reżyserii Anthony’ego i Joego Russo. Dostępny w serwisie Netflix od 14 marca 2025 roku.

Fabuła

Spektakularny film przygodowy science fiction reżyserów „Avengers: Koniec gry”, którego akcja toczy się w alternatywnej, futurystycznej wersji retro lat 90. ubiegłego wieku. Millie Bobby Brown („Stranger Things”, „Enola Holmes”, „Dama”) wciela się w Michelle, osieroconą nastolatkę próbującą poradzić sobie w społeczeństwie, gdzie inteligentne roboty, wyglądające jak maskotki albo postaci z kreskówek, niegdyś pokojowo nastawione i służące ludziom, teraz żyją na wygnaniu po nieudanym powstaniu. Obraz świata, jaki ma Michelle, wywraca się do góry nogami pewnej nocy, gdy odwiedza ją Cosmo, słodki, tajemniczy robot najwyraźniej kontrolowany przez Christophera — genialnego młodszego brata Michelle, który — wbrew jej przekonaniom — jednak żyje. Michelle, zdeterminowana, by odnaleźć Christophera, przemierza wraz z Cosmo amerykański południowy zachód i wkrótce, chcąc nie chcąc, łączy siły z Keatsem (w tej roli Chris Pratt — „Strażnicy Galaktyki”, „Jurassic World”), słabo zarabiającym przemytnikiem, i jego dowcipnym robotem, Hermanem (którego w wersji oryginalnej dubbinguje Anthony Mackie). Gdy Keats i Michelle docierają do strefy dla wykluczonych, gdzie na pustyni za murem roboty żyją na własnych zasadach, poznają dziwaczną, barwną grupę robotycznych sprzymierzeńców — i zaczynają rozumieć, że siły stojące za zniknięciem Christophera są dużo bardziej złowieszcze, niż sądzili.

Źródło: Netflix

Wersja polska

Wersja polska: TRANSPERFECT MEDIA POLAND
Reżyseria: Bartosz Wesołowski
Dialogi: Piotr Lenarczyk
Nagranie dialogów: Jerzy Skarżyński
Zgranie wersji polskiej: Antoni Bednarek
Koordynacja projektu: Aleksandra Furmanowicz
Nadzór produkcji: Zuzanna Brylska
Obsada:

Obsada dodatkowa:

Plansze

Linki zewnętrzne