Sali Mali: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 3: Linia 3:
|plakat=Sali Mali.jpg
|plakat=Sali Mali.jpg
|gatunek=animowany
|gatunek=animowany
|kraj=Wielka Brytania
|kraj=Walia
|język=angielski
|język=walijski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(1. wersja)</small>
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Demel]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Demel]] <small>(1. wersja)</small>
|lata produkcji=2000
|lata produkcji=2000-2002
|data premiery=7 września [[2005]] <small>(1. wersja)</small><br />[[2006]] <small>(2. wersja)</small>
|data premiery=[[2003]] <small>(1. wersja)</small><br />7 września [[2005]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony=2 z 2
|sezony=2 z 2
|odcinki=52 z 52
|odcinki=52 z 52
}}'''Sali Mali''' (2000) – brytyjski serial animowany.
}}'''Sali Mali''' (2000-2002) – walijski serial animowany stworzony na podstawie książek autorstwa Mary Vaughan Jones.


Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza emitowana na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 7 września [[2005]]) oraz druga wydana na DVD przez [[Demel]] w [[2006]] (wcześniejsze wydania zawierały wersje lektorską)
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na DVD przez [[Demel]] w [[2003]] (późniejsze wydania zawierały wersje lektorską) i druga emitowana na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 7 września [[2005]]).
 
== Fabuła ==
Zapraszamy na spotkanie z małą dziewczynką Sali Mali i jej sympatycznym przyjacielem ptaszkiem - Staszkiem. Nasi bohaterowie razem przeżywają niezwykłe przygody.
 
<small>Źródło: okładka wydania DVD</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
=== Pierwsza wersja dubbingu ===
'''Opowiadała''': [[Aleksandra Rojewska]]<br />
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Opowiadała''': [[Teresa Lipowska]]<br />
'''Opowiadała''': [[Teresa Lipowska]]<br />
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Opowiadała''': [[Aleksandra Rojewska]]<br />


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
Linia 51: Linia 56:
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Ciasto''
| ''Ciasto''
| ''Bake A Cake''
| ''Bake a Cake''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
Linia 75: Linia 80:
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''Wielkie pranie''
| ''Wielkie pranie''
| ''Wash Splash Day''  
| ''Wash-Splash-Day''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Poszukiwacze skarbów''
| ''Poszukiwacze skarbów''
| ''Digging For Treasure''
| ''Digging for Treasure''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
Linia 95: Linia 100:
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
| ''Na plaży''  
| ''Na plaży''  
| ''At The Seaside''  
| ''A Day at the Seaside''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
Linia 115: Linia 120:
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
| ''Apsik''
| ''Apsik''
| ''Achoo''
| ''Achoo!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Upał''
| ''Upał''
| ''Hot And Bothered''  
| ''Hot & Bothered''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Playing In The Snow''
| ''Playing in the Snow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
Linia 135: Linia 140:
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
| ''Karmnik''
| ''Karmnik''
| ''Feeding The Birds''  
| ''Feeding the Birds''  
|-
|-
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
Linia 141: Linia 146:
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Zabawa w chowanego''  
| ''Zabawa w chowanego''  
| ''Hide and Seek''   
| ''Hide 'n Eek!''   
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
Linia 157: Linia 162:
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
| ''Uśmiechnij się''
| ''Uśmiechnij się''
| ''Say Cheese''  
| ''Say Cheese!''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
Linia 165: Linia 170:
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''Wielkanocne pisanki''  
| ''Wielkanocne pisanki''  
| ''Easter Eggstravaganza''
| ''Easter Eggstravaganza!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
Linia 189: Linia 194:
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''Lodowisko''
| ''Lodowisko''
| ''Have An Ice Day''  
| ''Have an Ice Day''  
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
Linia 209: Linia 214:
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
| ''Deszczowy dzień''
| ''Deszczowy dzień''
| ''Snap''
| ''Snap!''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45

Wersja z 19:23, 25 kwi 2025

Tytuł Sali Mali
Gatunek animowany
Kraj produkcji Walia
Język oryginału walijski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Demel (1. wersja)
Lata produkcji 2000-2002
Data premiery dubbingu 2003 (1. wersja)
7 września 2005 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Sali Mali (2000-2002) – walijski serial animowany stworzony na podstawie książek autorstwa Mary Vaughan Jones.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na DVD przez Demel w 2003 (późniejsze wydania zawierały wersje lektorską) i druga emitowana na TVP1 (premiera: 7 września 2005).

Fabuła

Zapraszamy na spotkanie z małą dziewczynką Sali Mali i jej sympatycznym przyjacielem ptaszkiem - Staszkiem. Nasi bohaterowie razem przeżywają niezwykłe przygody.

Źródło: okładka wydania DVD

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Opowiadała: Aleksandra Rojewska

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Opowiadała: Teresa Lipowska

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Owieczka Little Lamb Lost
02 Brudne ślady Dirty Feet
03 Zegar Time Flies
04 Wietrzny dzień Windy Day
05 Ciasto Bake a Cake
06 Jesienne liście Autumn Leaves
07 Spadające liście Falling Leaves
08 Przyjęcie urodzinowe Stowaway Guest
09 Wyprawa Leaving Home
10 Wigilia Christmas Eve
11 Wielkie pranie Wash-Splash-Day
12 Poszukiwacze skarbów Digging for Treasure
13 Wiosenne porządki Spring Clean
14 Gapek mamą Mama Jackdaw
15 Raz, dwa, trzy One, Two, Three
16 Na plaży A Day at the Seaside
17 Namiot Let's Go Camping
18 Urodziny Gapka Happy Birthday Jackdaw
19 Lekcja śpiewu Sing-Along-A-Sali
20 Wiewiórka Naughty Day
21 Apsik Achoo!
22 Upał Hot & Bothered
23 Zabawy na śniegu Playing in the Snow
24 Śnieg Snowed In
25 Malowanie Wet Paint
26 Karmnik Feeding the Birds
SERIA DRUGA
27 Zabawa w chowanego Hide 'n Eek!
28 Kto zjadł sałatę? Who Ate The Lettuce?
29 Bliźniaki Twins
30 Upalny dzień Hot Day
31 Uśmiechnij się Say Cheese!
32 Zagubieni przyjaciele Lost Friends
33 Wielkanocne pisanki Easter Eggstravaganza!
34 Wyprawa na jeżyny Blackberry Belly
35 Pozowanie A Model Model
36 Płacz w kominie Chimney Weep
37 Zabawy na śniegu Snow Fun
38 Grzyby Mushroom Madness
39 Lodowisko Have an Ice Day
40 Zawody balonowe The Balloon Race
41 Co rośnie w ogródku? How Does Your Garden Grow?
42 Burza The Storm
43 Nieproszony gość The Visitor
44 Deszczowy dzień Snap!
45 Muzykowanie Making Music
46 Nowy miś The New Teddy
47 Lepkie toffi Sticky Toffee
48 Bu Boo!
49 Maski Making Masks
50 Dobra forma Keep Fit
51 Wiązanie sznurowadeł All Tied Up
52 Jesteś w ukrytej kamerze He's Been Framed

Linki zewnętrzne